Inklingo

Como se diz "afirmar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraafirmaré aseguraruse 'asegurar' quando quiser transmitir confiança ou dar garantias sobre algo que está sendo afirmado, similar a 'garantir' em português..

asegurar🔊B1

Use 'asegurar' quando quiser transmitir confiança ou dar garantias sobre algo que está sendo afirmado, similar a 'garantir' em português.

Saiba mais →
confirmar🔊B1

Use 'confirmar' quando o ato de afirmar for para verificar ou validar a veracidade de uma informação já existente.

Saiba mais →
declarar🔊A2

Use 'declarar' para indicar um anúncio oficial ou uma manifestação pública de algo, como uma decisão ou um estado.

Saiba mais →
mantener🔊B2

Use 'mantener' quando alguém insiste em defender ou sustentar uma opinião ou alegação, mesmo que haja dúvidas ou oposição.

Saiba mais →
sostener🔊B2

Semelhante a 'mantener', use 'sostener' quando alguém defende firmemente uma opinião ou argumento, frequentemente em um contexto mais formal ou de debate.

Saiba mais →
mencionar🔊A2

Use 'mencionar' quando o ato de afirmar for apenas uma referência breve ou citação de algo, sem necessariamente endossá-lo ou confirmá-lo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

asegurar

ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

verboB1neutro
Use 'asegurar' quando quiser transmitir confiança ou dar garantias sobre algo que está sendo afirmado, similar a 'garantir' em português.
Duas pessoas apertando as mãos firmemente em acordo, simbolizando uma promessa ou garantia.

Exemplos

Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.

Eu lhe asseguro que a reunião começa às dez em ponto.

El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.

O diretor garantiu que o projeto estaria pronto até sexta-feira.

Asegurar vs. Asegurarse

Quando você usa 'asegurar' (sem 'se'), você está fazendo uma promessa a outra pessoa. Quando você usa 'asegurarse' (com 'se'), você está verificando algo para si mesmo. Em português, a diferença é entre 'assegurar' (algo a alguém) e 'assegurar-se' (verificar algo para si).

Uso Incorreto do Subjuntivo

Erro:Aseguro que sea verdad. (Forma verbal incorreta)

Correção: Aseguro que es verdad. (Use a forma verbal normal (indicativo) porque 'asegurar' expressa certeza, não dúvida ou desejo. Em português, 'Asseguro que é verdade' está correto, pois a certeza anula o subjuntivo, assim como em espanhol.)

confirmar

/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

verboB1neutro
Use 'confirmar' quando o ato de afirmar for para verificar ou validar a veracidade de uma informação já existente.
Uma pessoa sorridente fazendo um gesto claro de 'joinha' enquanto segura um documento simples, indicando que verificou ou confirmou a informação.

Exemplos

¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?

Você pode confirmar se o e-mail está correto?

El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.

O presidente confirmou os rumores sobre a nova lei.

Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.

Ela afirmou sua versão dos fatos perante o juiz.

Uso Direto

Diferente de alguns verbos, 'confirmar' geralmente pede um objeto direto (a coisa que está sendo confirmada) sem precisar de preposições extras: 'Confirmo el pago' (Eu confirmo o pagamento). Em português, usamos 'confirmar o pagamento', o que é muito semelhante.

Uso incorreto de 'de'

Erro:Voy a confirmar de la reserva.

Correção: Voy a confirmar la reserva. (O verbo 'confirmar' age diretamente sobre o substantivo, assim como em português: 'Vou confirmar a reserva', e não 'Vou confirmar da reserva').

declarar

deh-klah-RAHR/de.klaˈɾaɾ/

verboA2formal
Use 'declarar' para indicar um anúncio oficial ou uma manifestação pública de algo, como uma decisão ou um estado.
Uma pessoa em traje formal está em um pódio de madeira, segurando um pergaminho enrolado e falando com firmeza, representando uma declaração formal.

Exemplos

El presidente declaró el estado de emergencia.

O presidente declarou estado de emergência.

La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.

O conselho de administração anunciou que os lucros aumentaram.

Usando 'Declarar' com 'Que'

Quando você usa 'declarar' para relatar um fato ou afirmação ('Eles declararam que...'), você usa a forma verbal normal (indicativo): 'Declararon que el tren venía tarde.' (Eles declararam que o trem estava atrasado.)

Confundir 'Anunciar' e 'Declarar'

Erro:Usar 'anunciar' para declarações formais ou legais.

Correção: Embora 'anunciar' signifique 'to announce', 'declarar' é melhor para declarações sérias e oficiais, como declarar impostos ou um estado de emergência. Em português, 'declarar' tem um peso legal ou oficial maior, similar ao nosso uso.

mantener

/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

verboB2neutro
Use 'mantener' quando alguém insiste em defender ou sustentar uma opinião ou alegação, mesmo que haja dúvidas ou oposição.
Uma pessoa parada firme e calmamente em um pequeno bloco de pedra estável enquanto várias outras figuras próximas gesticulam em desacordo.

Exemplos

El científico mantiene que su teoría es correcta.

O cientista mantém que sua teoria está correta.

A pesar de la evidencia, el acusado mantuvo su inocencia.

Apesar das evidências, o réu manteve sua inocência.

Declarando uma Crença

Este uso de 'mantener' é quase sempre seguido por 'que' para introduzir a crença ou declaração que você está mantendo. Por exemplo, 'Mantengo que es la mejor opción' (Eu mantenho que é a melhor opção).

sostener

soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

verboB2formal
Semelhante a 'mantener', use 'sostener' quando alguém defende firmemente uma opinião ou argumento, frequentemente em um contexto mais formal ou de debate.
Uma pessoa parada confiantemente em uma pequena colina, segurando uma esfera vermelha brilhante acima da cabeça.

Exemplos

El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.

O presidente mantém (ou defende) que a economia melhorará em breve.

Ella sostuvo su argumento a pesar de la crítica.

Ela defendeu seu argumento apesar da crítica.

Los científicos sostienen la teoría del calentamiento global.

Os cientistas sustentam a teoria do aquecimento global.

Estrutura Comum

Quando usado para afirmar uma ideia, 'sostener' é frequentemente seguido por 'que' e uma declaração no modo indicativo (forma verbal normal), pois expressa certeza: 'Sostengo que tienes razón' (Eu defendo que você está certo).

mencionar

men-sio-NAR/menθjoˈnaɾ/

verboA2neutro
Use 'mencionar' quando o ato de afirmar for apenas uma referência breve ou citação de algo, sem necessariamente endossá-lo ou confirmá-lo.
Uma ilustração colorida de duas crianças conversando. Uma criança está falando e apontando ligeiramente para uma maçã vermelha simples e estilizada que flutua no ar ao lado delas, simbolizando o assunto que estão mencionando.

Exemplos

Por favor, no menciones mi nombre en la reunión.

Por favor, não mencione meu nome na reunião.

Ella mencionó que iba a viajar a Chile el próximo mes.

Ela mencionou que ia viajar para o Chile no próximo mês.

El informe menciona varios errores en el proceso.

O relatório menciona vários erros no processo.

Verbo Regular Terminando em -AR

Este é um verbo regular, o que significa que suas terminações seguem o padrão padrão para todos os verbos que terminam em -ar. Assim que você souber o padrão, poderá conjugar 'mencionar' em qualquer tempo verbal facilmente.

Objeto Direto Necessário

Em espanhol, você quase sempre precisa mencionar o quê está sendo mencionado. 'Menciono' (Eu menciono) é geralmente seguido pela coisa ou pessoa: 'Menciono el problema' (Eu menciono o problema). Em português, muitas vezes omitimos o objeto, mas em espanhol é mais comum especificá-lo.

Uso desnecessário de 'a'

Erro:Voy a mencionar a esto.

Correção: Voy a mencionar esto. ('Mencionar' geralmente não pede a preposição 'a', diferentemente do português onde diríamos 'mencionar a isto' ou 'falar sobre isto'. A preposição 'a' só é usada se você estiver mencionando uma pessoa: 'Menciona (a) Juan.')

A confusão entre 'mantener' e 'sostener'

Muitos aprendizes confundem 'mantener' e 'sostener', pois ambos podem significar defender uma ideia. Geralmente, 'mantener' é mais comum no dia a dia para insistir em algo, enquanto 'sostener' pode soar um pouco mais formal ou enfático em debates.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.