Como se diz "manter" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “manter” é “mantener” — use para indicar a ação de conservar um estado, condição ou posição, ou para sustentar uma opinião ou argumento..
mantener
/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

Exemplos
Es importante mantener la calma en una emergencia.
É importante manter a calma em uma emergência.
Intento mantener mi habitación ordenada.
Eu tento manter meu quarto arrumado.
Hemos mantenido una buena relación durante años.
Nós mantivemos um bom relacionamento por anos.
El científico mantiene que su teoría es correcta.
O cientista mantém que sua teoria está correta.
Forma irregular do 'yo'
Assim como 'tener' (tengo), a forma do 'yo' no presente é irregular: 'mantengo'. Muitas outras mudanças também seguem 'tener' (ex: 'mantuve', 'mantendré').
Manter um Estado
Este significado é frequentemente seguido por uma palavra que descreve um estado ou qualidade. Por exemplo, 'mantener algo limpio' (manter algo limpo) ou 'mantener la puerta abierta' (manter a porta aberta).
Declarando uma Crença
Este uso de 'mantener' é quase sempre seguido por 'que' para introduzir a crença ou declaração que você está mantendo. Por exemplo, 'Mantengo que es la mejor opción' (Eu mantenho que é a melhor opção).
Usar 'Guardar' em vez disso
Erro: “Guardo la calma.”
Correção: Mantengo la calma. Use 'guardar' para guardar ou armazenar coisas, não para manter um estado ou condição.
guardar
/gwar-DAR//ɡwaɾˈðaɾ/

Exemplos
Te prometo que voy a guardar tu secreto.
Eu prometo que vou guardar seu segredo.
Ella siempre guarda las llaves en el mismo cajón.
Ela sempre guarda as chaves na mesma gaveta (as guarda).
¿Dónde guardaste la aspiradora?
Onde você guardou o aspirador de pó?
Guarda el cambio, lo necesitarás más tarde.
Fique com o troco, você vai precisar dele mais tarde.
Verbo AR Regular
Guardar segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -AR. Basta remover o -ar e adicionar as terminações apropriadas (ex: Yo guardo, Tú guardas).
Guardando Coisas Abstratas
Ao lidar com substantivos abstratos como 'secreto' (segredo), 'silencio' (silêncio) ou 'rencor' (rancor), 'guardar' significa reter ou manter ativamente esse estado.
Confusão com 'Poupar Dinheiro'
Erro: “Voy a guardar dinero.”
Correção: Voy a ahorrar dinero. ('Guardar' é para armazenamento físico; 'ahorrar' é para poupar dinheiro.)
conservar
/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

Exemplos
Ella conserva la calma incluso en situaciones difíciles.
Ela mantém (ou retém) a calma mesmo em situações difíceis.
Es difícil conservar el optimismo después de esa noticia.
É difícil conservar o otimismo depois dessa notícia.
Logró conservar su puesto de trabajo a pesar de los recortes.
Ele conseguiu manter o emprego apesar dos cortes.
sostener
soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

Exemplos
El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.
O presidente mantém (ou defende) que a economia melhorará em breve.
La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.
A mesa é muito pesada, mas eu a estou sustentando sem problema.
Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.
Precisamos de mais colunas para suportar o teto da garagem.
Mi trabajo sostiene a toda mi familia.
Meu trabalho sustenta toda a minha família (financeiramente).
Forma Irregular do 'Yo'
Assim como o verbo raiz 'tener', a forma 'yo' no presente do indicativo é irregular: 'yo sostengo'. Este 'g' se mantém no presente do subjuntivo.
Estrutura Comum
Quando usado para afirmar uma ideia, 'sostener' é frequentemente seguido por 'que' e uma declaração no modo indicativo (forma verbal normal), pois expressa certeza: 'Sostengo que tienes razón' (Eu defendo que você está certo).
Confundir 'sostener' e 'ter' (em português, 'tener')
Erro: “Usar 'tener' quando se quer dizer 'suportar o peso' ou 'sustentar'.”
Correção: 'Tener' geralmente significa 'possuir' ou 'segurar na mão'. 'Sostener' significa especificamente 'suportar peso' ou 'impedir que algo caia'.
mantenga
mahn-TEN-gah/manˈteŋ.ɡa/

Exemplos
Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.
Espero que o senhor/a senhora mantenha a calma durante a emergência.
El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.
O médico recomenda que eu/ele/ela/o senhor mantenha uma dieta balanceada.
¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!
Mantenha a porta fechada o tempo todo! (Comando formal)
Duplo Papel de 'Mantenga'
'Mantenga' é usado para duas coisas: 1) A forma verbal especial (subjuntivo) para 'yo' (eu) e 'él/ella/usted' (ele/ela/o senhor). 2) O imperativo formal para 'usted' (o senhor/a senhora).
Padrão do Verbo 'Irregular' com 'G'
O verbo 'mantener' segue o mesmo padrão de 'tener' (ter). Na forma 'yo' do presente do indicativo ('yo mantengo') e em todas as formas do presente do subjuntivo ('mantenga'), ele adiciona um 'g' antes da terminação.
Confundir Subjuntivo com Indicativo
Erro: “Usar 'Es necesario que él mantiene la promesa.'”
Correção: Use 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (É necessário que ele mantenha a promessa.) O espanhol usa a forma especial 'mantenga' após expressões de necessidade, desejo ou dúvida.
mantengan
/man-TEN-gan//manˈteŋ.ɡan/

Exemplos
Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.
É crucial que vocês mantenham a calma durante a emergência.
¡Mantengan una distancia segura de las vías!
Mantenham uma distância segura dos trilhos!
Ojalá que los precios se mantengan estables este año.
Esperançosamente, os preços se manterão estáveis este ano.
Comando Formal (Ustedes)
Ao dar um comando formal a um grupo de pessoas ('vocês'), use 'mantengan'. Por exemplo, '¡Mantengan el orden!' (Mantenham a ordem!)
Expressando Desejos/Dúvida
Quando você quer expressar esperança, dúvida ou necessidade sobre o que os outros estão fazendo, use 'mantengan'. Esta é a forma verbal especial necessária após palavras como 'espero que' (eu espero que) ou 'es necesario que' (é necessário que).
Alerta de Irregularidade
O verbo 'mantener' segue o mesmo padrão complicado de 'tener' (ter). Note o 'g' em 'mantenga/mantengan' e o 'uv' nos tempos passados (como 'mantuvo').
Usar o modo errado para desejos
Erro: “Espero que mantienen la promesa.”
Correção: Espero que mantengan la promesa. (Ao expressar um desejo ou esperança, o espanhol exige a forma verbal especial, não o presente normal, diferente do português onde 'Espero que mantêm' seria incorreto, mas 'Espero que mantenham' é o correto.)
mantén
/man-TEN//manˈten/

Exemplos
Mantén la puerta cerrada, por favor.
Feche a porta, por favor.
Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.
Se você quer um bom emprego, mantenha suas habilidades atualizadas.
¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.
Mantenha a calma! É só uma pequena aranha.
O Imperativo Informal
'Mantén' é o imperativo afirmativo (positivo) que você usa ao falar informalmente com uma pessoa (a forma 'tú'). Ele diz a ela o que FAZER.
Uma Irregularidade Especial
A maioria dos imperativos de 'tú' é igual à forma do presente de 'él/ella' (ex: habla). No entanto, 'mantén' é irregular porque seu verbo base, 'mantener', segue o padrão do verbo altamente irregular 'tener' (ter).
Usar a Forma do Indicativo
Erro: “Tú mantienes la calma.”
Correção: ¡Mantén la calma! 'Mantienes' significa 'Você mantém' (afirmação), enquanto 'Mantén' significa 'Mantenha!' (ordem).
guarde
/GWAHR-deh//ˈɡwaɾðe/

Exemplos
Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.
Por favor, guarde estes documentos no cofre.
Guarde silencio, por favor.
Guarde silêncio, por favor.
Espero que él guarde mi secreto.
Espero que ele guarde meu segredo.
O Comando 'Educado'
Use 'guarde' quando quiser dizer a alguém educadamente (usando 'usted') para guardar algo ou economizar. Soa muito mais respeitoso do que 'guarda'.
Expressando Desejos
Esta forma é usada após palavras como 'quiero que' (eu quero que) ou 'espero que' (eu espero que) para falar sobre o que você quer que outra pessoa faça.
A Confusão do 'Usted'
Erro: “Dizer 'Guarda el dinero' para um chefe ou um estranho.”
Correção: Diga 'Guarde el dinero'. 'Guarda' é apenas para amigos e família; 'guarde' é a versão formal/educada.
respetar
reh-speh-TAR/respeˈtaɾ/

Exemplos
Todos los conductores deben respetar los límites de velocidad.
Todos os motoristas devem respeitar os limites de velocidade.
Es importante respetar el horario de silencio en el hotel.
É importante respeitar o horário de silêncio no hotel.
El contrato obliga a respetar los términos de la entrega.
O contrato exige o cumprimento dos prazos de entrega.
Usando 'Respetar' com Limites
Ao falar sobre limites físicos ou espaço pessoal, 'respetar' é o verbo correto: 'Necesitas respetar mi espacio personal' (Você precisa respeitar meu espaço pessoal). Isso é muito semelhante ao uso em português.
Usando 'Obedecer' para Regras
Erro: “Debemos obedecer las reglas de tránsito.”
Correção: Debemos respetar las reglas de tránsito. ('Obedecer' é geralmente usado para pessoas; 'respetar' é frequentemente preferido para regras e limites, assim como em português.)
quedar
keh-DAHR/keˈðaɾ/

Exemplos
Me voy a quedar en casa esta noche.
Eu vou ficar em casa esta noite.
¿Te quedaste con el cambio?
Você ficou com o troco?
El niño se quedó dormido en el sofá.
A criança ficou adormecida no sofá.
Reflexivo vs. Não Reflexivo
Usar 'quedarse' (reflexivo) enfatiza a decisão de ficar ou o estado resultante do sujeito. 'Quedar' (não reflexivo) geralmente significa o que sobra, ou onde algo está localizado. Em português, 'ficar' (reflexivo) é a ação de permanecer, enquanto 'ficar' (não reflexivo) pode ser resultado ou localização.
Colocação do pronome em comandos
Erro: “Te queda en casa.”
Correção: Quédate en casa. – Ao dar comandos afirmativos, o pronome reflexivo (te) liga-se ao verbo. Em português, seria 'Fica em casa' (sem pronome explícito no imperativo afirmativo).
quedarnos
keh-DAHR-nos/keˈðaɾnos/

Exemplos
Preferimos quedarnos en el hotel esta noche.
Nós preferimos ficar no hotel esta noite.
Antes de salir, tenemos que quedarnos tranquilos y pensar.
Antes de sair, nós temos que permanecer calmos e pensar.
¿A qué hora vamos a quedarnos para cenar?
A que horas vamos combinar de nos encontrar para jantar?
O 'Nos' Reflexivo
'Quedarnos' é o verbo base 'quedar' com o pronome reflexivo 'nos' anexado. Este 'nos' significa que a ação é feita para ou em 'nós' (nosotros), tornando-o 'nós ficamos'.
Anexando o Pronome
Ao usar a forma infinitiva, o pronome ('nos') é sempre anexado ao final. As formas conjugadas separam o pronome: 'Nos quedamos' (Nós ficamos).
Esquecer o 'Nos'
Erro: “Vamos a quedar aquí. (Usando o 'quedar' não reflexivo)”
Correção: Vamos a quedarnos aquí. (O reflexivo 'quedarse' é necessário quando se quer dizer 'ficar' ou 'permanecer' em um lugar.)
A confusão entre 'mantener' e 'guardar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.










