Inklingo

Como se diz "segurar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraseguraré agarraruse 'agarrar' quando quiser dizer pegar ou segurar algo fisicamente com as mãos, com firmeza.

agarrar🔊A2

Use 'agarrar' quando quiser dizer pegar ou segurar algo fisicamente com as mãos, com firmeza.

Saiba mais →
sujetar🔊A2

Utilize 'sujetar' para indicar que você está segurando algo, sustentando-o ou prendendo-o fisicamente, muitas vezes de forma mais estável que 'agarrar'.

Saiba mais →
tomar🔊A1

Use 'tomar' como sinônimo de pegar ou segurar, especialmente ao oferecer ajuda ou em contextos onde se pega algo para usar ou levar.

Saiba mais →
detener🔊B1

Empregue 'detener' (ou suas conjugações como 'detenga', 'detén') quando o sentido for parar ou impedir o movimento de algo ou alguém.

Saiba mais →
mantener🔊B1

Use 'mantener' (e suas conjugações como 'mantenga', 'mantienen', 'mantén') para expressar a ideia de conservar algo em um certo estado, ou de continuar algo.

Saiba mais →
asegurar🔊B2

Utilize 'asegurar' quando o significado for garantir proteção, especialmente financeira, contra um risco ou dano.

Saiba mais →
entretener🔊B1

Use 'entretener' (ou 'entretuvo') quando o sentido for fazer alguém esperar, atrasar alguém por algum motivo.

Saiba mais →
detén🔊A2

Use a forma imperativa 'detén' para dar uma ordem direta a uma pessoa para parar algo ou alguém.

Saiba mais →
retención🔊B1

Use 'retención' como substantivo para se referir ao ato de reter ou reter algo, como a retenção de líquidos.

Saiba mais →
mantén🔊B1

Use a forma imperativa 'mantén' para dar uma instrução direta a uma pessoa para manter algo ou continuar em um estado específico.

Saiba mais →
mantengan🔊B1

Use a forma 'mantengan' para dar uma instrução ou fazer um pedido a um grupo de pessoas para manterem algo ou continuarem em um estado específico.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

agarrar

ah-gah-RRAHRaɣaˈraɾ

verboA2informal
Use 'agarrar' quando quiser dizer pegar ou segurar algo fisicamente com as mãos, com firmeza.
Uma mão de desenho animado pegando rapidamente uma maçã vermelha brilhante de uma mesa.

Exemplos

Agarré el bolso con fuerza para que no se me cayera.

Segurei a bolsa com força para que não me caísse.

Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.

Peguei o guarda-chuva antes de sair porque estava chovendo.

Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.

Por favor, segure minha mão, o chão está escorregadio.

Verbo de Ação Direta

Este verbo é transitivo, o que significa que a ação sempre afeta diretamente um objeto (o que você pega ou segura). Pense: 'Eu pego [a coisa]'.

sujetar

soo-heh-tarsuxeˈtaɾ

verboA2neutro
Utilize 'sujetar' para indicar que você está segurando algo, sustentando-o ou prendendo-o fisicamente, muitas vezes de forma mais estável que 'agarrar'.
Um close-up de uma mão segurando firmemente o cabo de um guarda-chuva colorido.

Exemplos

Por favor, sujeta la escalera mientras subo.

Por favor, segure a escada enquanto eu subo.

Por favor, sujeta esto un momento.

Por favor, segure isto um momento.

Ella sujetaba el paraguas con fuerza por el viento.

Ela segurava o guarda-chuva com força por causa do vento.

Es difícil sujetar al bebé mientras escribo.

É difícil segurar o bebê enquanto estou escrevendo.

Segurar-se em coisas

Quando quiser dizer 'segurar-se em algo' (como um corrimão), adicione '-se' ao final da palavra para torná-la 'sujetarse' e use a palavra 'de' antes do objeto. Em português, usamos o verbo 'segurar-se' seguido da preposição 'a' ou 'em'.

Sujetar vs. Sostener

Erro:Usar 'sujetar' quando se quer dizer apoiar peso por baixo.

Correção: Use 'sostener' para apoiar peso (como um pilar segurando um telhado) e 'sujetar' para agarrar ou impedir movimento. Em português, 'segurar' pode abranger ambos os sentidos, mas 'sustentar' é mais específico para apoio de peso.

tomar

toh-MAHRtoˈmaɾ

verboA1neutro
Use 'tomar' como sinônimo de pegar ou segurar, especialmente ao oferecer ajuda ou em contextos onde se pega algo para usar ou levar.
Uma mão alcançando e agarrando um pequeno conjunto de chaves prateadas deitadas em uma superfície plana neutra.

Exemplos

Toma mi mano, te ayudaré a cruzar la calle.

Pegue minha mão, vou te ajudar a atravessar a rua.

Toma mi mano si tienes miedo.

Pegue minha mão se estiver com medo.

Por favor, toma un folleto de la mesa.

Por favor, pegue um folheto da mesa.

Tomó las llaves y salió de la casa.

Ele pegou as chaves e saiu de casa.

'Tomar' vs. 'Levar'

Erro:Voy a tomarte al aeropuerto.

Correção: Voy a llevarte al aeropuerto. Use 'llevar' quando você quer dizer 'levar' alguém ou algo *para* um lugar. Use 'tomar' para pegar ou obter algo.

detener

deh-TENG-gahdeˈteŋ.ɡa

verboB1neutro
Empregue 'detener' (ou suas conjugações como 'detenga', 'detén') quando o sentido for parar ou impedir o movimento de algo ou alguém.
Uma ilustração de livro de histórias simples e de alta qualidade de uma única mão humana levantada com a palma virada para a frente, executando o gesto universal para sinalizar "parar".

Exemplos

El policía detuvo el tráfico para que los peatones pudieran pasar.

O policial parou o trânsito para que os pedestres pudessem passar.

Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.

É crucial que o trem pare antes da passagem de nível.

No detenga el proceso; siga trabajando.

Não interrompa o processo; continue trabalhando.

El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.

O presidente pediu que ninguém segurasse as negociações.

Uso do Subjuntivo

A forma 'detenga' é usada após expressões de desejo, necessidade ou emoção (ex: 'Quiero que...' ou 'Es necesario que...'). Ela expressa incerteza ou influência.

Comando Formal

Ao dar uma instrução formal a 'Usted' (você formal), 'detenga' é o comando afirmativo, e 'no detenga' é o comando negativo.

Uso Incorreto do Verbo Base

Erro:Espero que la policía lo detiene.

Correção: Espero que la policía lo detenga. (O desejo/esperança aciona a forma especial do subjuntivo.)

mantener

mahn-TEN-gahmanˈteŋ.ɡa

verboB1neutro
Use 'mantener' (e suas conjugações como 'mantenga', 'mantienen', 'mantén') para expressar a ideia de conservar algo em um certo estado, ou de continuar algo.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade mostrando um personagem pequeno e amigável apoiando cuidadosamente a base de uma pilha de blocos de madeira coloridos e perfeitamente equilibrados para mantê-los estáveis e em pé.

Exemplos

Mantén la calma, todo saldrá bien.

Mantenha a calma, tudo ficará bem.

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

Espero que o senhor/a senhora mantenha a calma durante a emergência.

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

O médico recomenda que eu/ele/ela/o senhor mantenha uma dieta balanceada.

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

Mantenha a porta fechada o tempo todo! (Comando formal)

Duplo Papel de 'Mantenga'

'Mantenga' é usado para duas coisas: 1) A forma verbal especial (subjuntivo) para 'yo' (eu) e 'él/ella/usted' (ele/ela/o senhor). 2) O imperativo formal para 'usted' (o senhor/a senhora).

Padrão do Verbo 'Irregular' com 'G'

O verbo 'mantener' segue o mesmo padrão de 'tener' (ter). Na forma 'yo' do presente do indicativo ('yo mantengo') e em todas as formas do presente do subjuntivo ('mantenga'), ele adiciona um 'g' antes da terminação.

Confundir Subjuntivo com Indicativo

Erro:Usar 'Es necesario que él mantiene la promesa.'

Correção: Use 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (É necessário que ele mantenha a promessa.) O espanhol usa a forma especial 'mantenga' após expressões de necessidade, desejo ou dúvida.

asegurar

ah-seh-goo-RAHRaseɣuˈɾaɾ

verboB2formal
Utilize 'asegurar' quando o significado for garantir proteção, especialmente financeira, contra um risco ou dano.
Uma pequena casa colorida sentada em segurança sob uma grande cúpula protetora transparente, representando seguro ou proteção financeira.

Exemplos

Es importante asegurar la casa contra incendios.

É importante segurar a casa contra incêndios.

Decidimos asegurar el coche contra todo riesgo.

Decidimos segurar o carro contra todos os riscos.

Necesitas asegurar tu salud antes de viajar al extranjero.

Você precisa segurar sua saúde antes de viajar para o exterior.

Contexto Financeiro

Ao falar sobre seguros, 'asegurar' é frequentemente seguido por 'contra' para especificar o risco que está sendo coberto. Em português, usamos 'segurar contra'.

entretener

en-tre-te-nerentɾeteˈneɾ

verboB1neutro
Use 'entretener' (ou 'entretuvo') quando o sentido for fazer alguém esperar, atrasar alguém por algum motivo.
Uma ilustração de uma pessoa parada em um caminho por uma poça grande e profunda, causando um atraso.

Exemplos

Disculpa la demora, me entretuvo una llamada importante.

Desculpa o atraso, uma ligação importante me segurou.

Perdón por la demora, es que me entretuvo un cliente.

Desculpe pelo atraso, é que um cliente me segurou.

No quiero entretenerte mucho porque sé que tienes prisa.

Não quero atrasá-lo muito porque sei que você está com pressa.

Se entretuvo hablando con el vecino y llegó tarde.

Ele se atrasou conversando com o vizinho e chegou tarde.

Suavizando um Atraso

Em espanhol, usar 'entretener' em vez de 'retrasar' (atrasar) soa um pouco mais natural e educado quando você foi distraído por outra coisa.

detén

deh-TENdeˈten

verboA2informal
Use a forma imperativa 'detén' para dar uma ordem direta a uma pessoa para parar algo ou alguém.
Uma criança parada em um caminho com a mão estendida sinalizando para uma bola vermelha rolando parar.

Exemplos

¡Detén el coche! ¡Hay un niño cruzando la calle!

Pare o carro! Há uma criança atravessando a rua!

¡Detén el coche, hay un perro en la calle!

Pare o carro, há um cachorro na rua!

Detén un segundo lo que haces y mírame.

Pare o que você está fazendo por um segundo e olhe para mim.

Detén el avance de los enemigos.

Contenha o avanço dos inimigos.

Um Comando Curto Especial

A maioria dos verbos usa a forma de 'ele/ela' para comandos, mas 'detener' é especial. Em vez de 'detiene', usamos 'detén' ao dizer a um amigo para parar.

Não esqueça o acento

Erro:deten

Correção: detén

retención

rre-ten-SYOHNre.ten.ˈθjon

substantivoB1neutro
Use 'retención' como substantivo para se referir ao ato de reter ou reter algo, como a retenção de líquidos.
Uma criança segurando gentilmente um pequeno pássaro nas mãos em concha.

Exemplos

La retención de líquidos puede ser un síntoma de problemas de salud.

A retenção de líquidos pode ser um sintoma de problemas de saúde.

Beber mucha agua ayuda a evitar la retención de líquidos.

Beber muita água ajuda a evitar a retenção de líquidos.

El examen mide tu capacidad de retención de datos.

O exame mede sua capacidade de reter dados.

La retención de la mercancía en la aduana duró dos días.

A retenção das mercadorias na alfândega durou dois dias.

Identificando o Gênero

A maioria das palavras em espanhol terminadas em '-ción' são femininas. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com esta palavra.

Retenção vs. Memória

Erro:Tengo una mala retención.

Correção: Tengo má memória (geralmente) ou Minha capacidade de retenção é baixa.

mantén

man-TENmanˈten

verboB1informal
Use a forma imperativa 'mantén' para dar uma instrução direta a uma pessoa para manter algo ou continuar em um estado específico.
Uma visão em close-up de uma mão segurando firmemente a corda de um balão vermelho vibrante, impedindo-o de flutuar.

Exemplos

Mantén la puerta cerrada, por favor.

Mantenha a porta fechada, por favor.

Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.

Se você quer um bom emprego, mantenha suas habilidades atualizadas.

¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.

Mantenha a calma! É só uma pequena aranha.

O Imperativo Informal

'Mantén' é o imperativo afirmativo (positivo) que você usa ao falar informalmente com uma pessoa (a forma 'tú'). Ele diz a ela o que FAZER.

Uma Irregularidade Especial

A maioria dos imperativos de 'tú' é igual à forma do presente de 'él/ella' (ex: habla). No entanto, 'mantén' é irregular porque seu verbo base, 'mantener', segue o padrão do verbo altamente irregular 'tener' (ter).

Usar a Forma do Indicativo

Erro:Tú mantienes la calma.

Correção: ¡Mantén la calma! 'Mantienes' significa 'Você mantém' (afirmação), enquanto 'Mantén' significa 'Mantenha!' (ordem).

mantengan

man-TEN-ganmanˈteŋ.ɡan

verboB1neutro
Use a forma 'mantengan' para dar uma instrução ou fazer um pedido a um grupo de pessoas para manterem algo ou continuarem em um estado específico.
Uma criança pequena está parada, focada e perfeitamente imóvel, equilibrando cuidadosamente uma esfera grande e azul brilhante na palma da mão estendida, ilustrando estabilidade e manutenção.

Exemplos

Es importante que ustedes mantengan la calma durante la evacuación.

É importante que vocês mantenham a calma durante a evacuação.

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

É crucial que vocês mantenham a calma durante a emergência.

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

Mantenham uma distância segura dos trilhos!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

Esperançosamente, os preços se manterão estáveis este ano.

Comando Formal (Ustedes)

Ao dar um comando formal a um grupo de pessoas ('vocês'), use 'mantengan'. Por exemplo, '¡Mantengan el orden!' (Mantenham a ordem!)

Expressando Desejos/Dúvida

Quando você quer expressar esperança, dúvida ou necessidade sobre o que os outros estão fazendo, use 'mantengan'. Esta é a forma verbal especial necessária após palavras como 'espero que' (eu espero que) ou 'es necesario que' (é necessário que).

Alerta de Irregularidade

O verbo 'mantener' segue o mesmo padrão complicado de 'tener' (ter). Note o 'g' em 'mantenga/mantengan' e o 'uv' nos tempos passados (como 'mantuvo').

Usar o modo errado para desejos

Erro:Espero que mantienen la promesa.

Correção: Espero que mantengan la promesa. (Ao expressar um desejo ou esperança, o espanhol exige a forma verbal especial, não o presente normal, diferente do português onde 'Espero que mantêm' seria incorreto, mas 'Espero que mantenham' é o correto.)

Confusão entre 'agarrar', 'sujetar' e 'tomar'

Muitos aprendizes confundem 'agarrar', 'sujetar' e 'tomar'. Lembre-se: 'agarrar' é pegar com firmeza, 'sujetar' é segurar de forma mais estável ou sustentar, e 'tomar' é pegar algo, muitas vezes para usar ou oferecer ajuda. Pense na intensidade e no propósito.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.