Inklingo

Como se diz "prender" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprenderé arrestaruse 'arrestar' quando se referir especificamente à ação da polícia de deter alguém e levá-lo sob custódia legal..

arrestar🔊B1

Use 'arrestar' quando se referir especificamente à ação da polícia de deter alguém e levá-lo sob custódia legal.

Saiba mais →
detengan🔊B1

Use 'detener' (na forma conjugada 'detengan' ou outra) quando a polícia ou autoridades pedem ou executam a ação de levar alguém sob custódia.

Saiba mais →
capturar🔊A2

Utilize 'capturar' quando o foco é a ação de apanhar ou conseguir deter alguém, especialmente após uma perseguição ou fuga.

Saiba mais →
asegurar🔊B1

Empregue 'asegurar' quando 'prender' significa fixar, prender ou tornar algo seguro e estável.

Saiba mais →
pegar🔊A2

Use 'pegar' quando 'prender' se refere à ação de unir ou colar duas coisas, geralmente com cola ou adesivo.

Saiba mais →
collar🔊B2

Use 'collar' (mais informal) para descrever a ação de agarrar ou deter alguém que está em movimento, como um guarda tentando parar um fugitivo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

arrestar

ah-rrehs-TAHR/a.resˈtaɾ/

verboB1formal
Use 'arrestar' quando se referir especificamente à ação da polícia de deter alguém e levá-lo sob custódia legal.
Uma figura de autoridade uniformizada colocando gentilmente uma mão no pulso de uma figura civil, simbolizando a prisão.

Exemplos

La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.

A polícia conseguiu prender o suspeito após a perseguição.

Arrestaron a varias personas por el disturbio.

Prenderam várias pessoas pelo tumulto.

Si te arrestan, tienes derecho a hacer una llamada.

Se te prenderem, você tem o direito de fazer uma ligação.

Verbo Regular Terminando em -AR

Este verbo segue o padrão mais comum dos verbos em espanhol, tornando suas conjugações previsíveis e fáceis de aprender. Basta remover o '-ar' e adicionar as terminações padrão.

Atenção ao Falso Cognato

Erro:Usar 'arrestar' com o sentido de 'descansar' (to rest).

Correção: Embora 'arrestar' soe como 'rest' em inglês, em espanhol significa apenas 'deter/prender'. Use 'descansar' para tirar uma folga.

detengan

/deh-TEHN-gahn//deˈten.ɡan/

verboB1formal
Use 'detener' (na forma conjugada 'detengan' ou outra) quando a polícia ou autoridades pedem ou executam a ação de levar alguém sob custódia.
Uma ilustração simplificada mostrando uma pessoa segurando gentilmente, mas firmemente, o pulso e o braço de outra pessoa, impedindo-a de avançar, simbolizando a detenção.

Exemplos

La policía ha pedido que detengan a los sospechosos de inmediato.

A polícia pediu que eles prendam os suspeitos imediatamente.

¡Detengan al ladrón! No dejen que escape.

Prendam o ladrão! Não o deixem escapar.

Contexto Formal

Quando 'detengan' é usado em um contexto legal ou oficial, quase sempre significa 'deter' ou 'prender', em vez de apenas 'parar um carro'. É um termo mais forte que 'parar'.

capturar

/kap-too-RAR//kap.tuˈɾaɾ/

verboA2geral
Utilize 'capturar' quando o foco é a ação de apanhar ou conseguir deter alguém, especialmente após uma perseguição ou fuga.
A mão de uma pessoa segurando uma rede de borboletas que capturou com sucesso uma borboleta de cor viva.

Exemplos

La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.

A polícia conseguiu capturar o ladrão após uma perseguição.

El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.

A equipe de cientistas foi para a selva para apanhar sapos raros.

Colocação do Objeto Direto

Assim como muitos verbos em espanhol, você pode anexar o pronome objeto direto (lo, la, los, las) diretamente ao final de 'capturar' quando ele está no infinitivo: 'Quieren capturarlo' (Eles querem capturá-lo).

asegurar

ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

verboB1geral
Empregue 'asegurar' quando 'prender' significa fixar, prender ou tornar algo seguro e estável.
Um cadeado prateado brilhante preso firmemente a um portão de madeira pesado, ilustrando o ato de prender ou tornar seguro.

Exemplos

El carpintero aseguró la mesa a la pared para que no se cayera.

O carpinteiro prendeu a mesa à parede para que não caísse.

Asegura la carga con estas cuerdas.

Prenda a carga com estas cordas.

Ações de Fixação

Este significado frequentemente envolve objetos físicos. Pense nisso como garantir que algo esteja estável e não se mova. É similar ao uso de 'prender' ou 'fixar' em português.

pegar

/peh-GAR//peˈɣaɾ/

verboA2geral
Use 'pegar' quando 'prender' se refere à ação de unir ou colar duas coisas, geralmente com cola ou adesivo.
Um pedaço de fita amarela brilhante colando firmemente um pequeno quadrado de papel azul em uma parede lisa.

Exemplos

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

Você precisa de cola para colar os dois pedaços de madeira.

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

A etiqueta não cola bem nesta superfície.

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

Eu colei o pôster na parede do meu quarto.

Usando 'colar' incorretamente

Erro:La goma pegó.

Correção: La goma se pegó. (Quando a ação está acontecendo com o objeto em si, use o reflexivo 'se pegó', similar a 'A borracha grudou'.)

collar

/koh-YAR//koˈʎaɾ/

verboB2informal
Use 'collar' (mais informal) para descrever a ação de agarrar ou deter alguém que está em movimento, como um guarda tentando parar um fugitivo.
Uma visão em close-up mostrando uma mão agarrando firmemente a gola de tecido da camisa azul de uma pessoa.

Exemplos

El guardia de seguridad intentó collar al joven que corría.

O guarda de segurança tentou agarrar o jovem que estava correndo.

Finalmente, la policía pudo collar a toda la banda.

Finalmente, a polícia conseguiu prender toda a quadrilha.

Verbo Regular -AR

'Collar' segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Assim como em português, se você sabe conjugar 'falar' ou 'cantar', você sabe conjugar 'collar'!

Confusão entre detenção e fixação

A confusão mais comum é entre 'arrestar'/'detener' (prender uma pessoa) e 'asegurar' (prender um objeto). Lembre-se que 'arrestar' e 'detener' são para pessoas detidas pela polícia, enquanto 'asegurar' é para fixar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.