Inklingo

Como se diz "sustentar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasustentaré sosteneruse 'sostener' para indicar o ato de segurar algo fisicamente, como em 'sostener uma mesa', ou para manter alguém financeiramente. Também pode ser usado para expressar uma opinião ou crença..

sostener🔊B1

Use 'sostener' para indicar o ato de segurar algo fisicamente, como em 'sostener uma mesa', ou para manter alguém financeiramente. Também pode ser usado para expressar uma opinião ou crença.

Saiba mais →
mantener🔊B1

Utilize 'mantener' principalmente quando se refere ao sustento financeiro de alguém ou para expressar a manutenção de um estado, como 'mantener la calma'. Também se aplica a manter uma teoria ou ideia.

Saiba mais →
aguantar🔊B1

Use 'aguantar' quando o foco é a capacidade de suportar fisicamente um peso ou uma carga, indicando resistência.

Saiba mais →
soportar🔊B1

Semelhante a 'aguantar', use 'soportar' para descrever a ação de suportar ou aguentar peso físico, como uma estrutura que sustenta algo.

Saiba mais →
alimentar🔊B1

Use 'alimentar' para expressar a ideia de manter algo em funcionamento ou ativo, como fornecer combustível para um fogo ou nutrir uma ideia.

Saiba mais →
defender🔊B2

Escolha 'defender' quando a intenção é expressar o ato de apoiar ou proteger um princípio, uma causa ou os direitos de alguém.

Saiba mais →
mantenga🔊B1

Use 'mantenga' (forma do subjuntivo de 'mantener') quando se dá uma instrução ou conselho para que alguém mantenha um estado, como 'mantenga la calma'.

Saiba mais →
mantengan🔊B1

Utilize 'mantengan' (plural do subjuntivo de 'mantener') em instruções ou conselhos dirigidos a um grupo para que mantenham um estado ou sigam certos padrões.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

sostener

soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

verboB1geral
Use 'sostener' para indicar o ato de segurar algo fisicamente, como em 'sostener uma mesa', ou para manter alguém financeiramente. Também pode ser usado para expressar uma opinião ou crença.
Um pilar de pedra forte sustentando uma pesada viga de madeira por cima.

Exemplos

La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.

A mesa é muito pesada, mas eu a estou sustentando sem problema.

Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.

Precisamos de mais colunas para suportar o teto da garagem.

Mi trabajo sostiene a toda mi familia.

Meu trabalho sustenta toda a minha família (financeiramente).

El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.

O presidente mantém (ou defende) que a economia melhorará em breve.

Forma Irregular do 'Yo'

Assim como o verbo raiz 'tener', a forma 'yo' no presente do indicativo é irregular: 'yo sostengo'. Este 'g' se mantém no presente do subjuntivo.

Estrutura Comum

Quando usado para afirmar uma ideia, 'sostener' é frequentemente seguido por 'que' e uma declaração no modo indicativo (forma verbal normal), pois expressa certeza: 'Sostengo que tienes razón' (Eu defendo que você está certo).

Confundir 'sostener' e 'ter' (em português, 'tener')

Erro:Usar 'tener' quando se quer dizer 'suportar o peso' ou 'sustentar'.

Correção: 'Tener' geralmente significa 'possuir' ou 'segurar na mão'. 'Sostener' significa especificamente 'suportar peso' ou 'impedir que algo caia'.

mantener

/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

verboB1geral
Utilize 'mantener' principalmente quando se refere ao sustento financeiro de alguém ou para expressar a manutenção de um estado, como 'mantener la calma'. Também se aplica a manter uma teoria ou ideia.
Um adulto fornecendo uma grande cesta de frutas e vegetais frescos a duas crianças sorridentes, ilustrando apoio financeiro.

Exemplos

Él trabaja en dos lugares para mantener a su familia.

Ele trabalha em dois empregos para sustentar sua família.

Le cuesta mucho mantener un apartamento tan grande.

Custa-lhe muito manter um apartamento tão grande.

El científico mantiene que su teoría es correcta.

O cientista mantém que sua teoria está correta.

A pesar de la evidencia, el acusado mantuvo su inocencia.

Apesar das evidências, o réu manteve sua inocência.

Sustentando Pessoas

Quando você fala sobre sustentar financeiramente uma ou mais pessoas, você precisa adicionar a pequena palavra 'a'. Por exemplo, 'mantener a mis hijos' (sustentar meus filhos).

Declarando uma Crença

Este uso de 'mantener' é quase sempre seguido por 'que' para introduzir a crença ou declaração que você está mantendo. Por exemplo, 'Mantengo que es la mejor opción' (Eu mantenho que é a melhor opção).

aguantar

/a-gwan-TAR//a.ɣwanˈtaɾ/

verboB1geral
Use 'aguantar' quando o foco é a capacidade de suportar fisicamente um peso ou uma carga, indicando resistência.
Uma ilustração simplificada de uma figura forte usando as mãos para segurar uma pedra maciça e pesada, redonda, acima da cabeça.

Exemplos

Esta mesa no aguanta tanto peso; es muy vieja.

Esta mesa não aguenta tanto peso; é muito velha.

El pilar central aguanta todo el techo.

O pilar central suporta todo o teto.

Aguanta la cuerda con fuerza para que no se caiga.

Segure a corda firmemente para que não caia.

Uso com Pronomes Reflexivos

Se você está se segurando (como se agarrando a um corrimão), você frequentemente adiciona o reflexivo 'se': 'Se aguantó de la barandilla' (Ele se segurou no corrimão).

Usando 'Soportar'

Erro:Às vezes, os alunos usam 'soportar' por padrão para segurar fisicamente, mas 'aguantar' soa frequentemente mais natural para suportar peso ou pressão.

Correção: Embora 'soportar' funcione, 'aguantar' é uma ótima escolha versátil tanto para resistência física quanto emocional.

soportar

soh-por-TAR/so.porˈtaɾ/

verboB1geral
Semelhante a 'aguantar', use 'soportar' para descrever a ação de suportar ou aguentar peso físico, como uma estrutura que sustenta algo.
Um pilar de pedra robusto e colorido sustentando fisicamente um bloco cúbico grande e pesado acima dele, simbolizando suporte físico.

Exemplos

Esta viga de metal soporta el peso de todo el segundo piso.

Esta viga de metal suporta o peso de todo o segundo andar.

Los cimientos no pueden soportar más carga.

Os alicerces não podem suportar mais carga.

La mesa soporta hasta 100 kilos.

A mesa aguenta até 100 quilos.

Verbo Transitivo

Neste sentido, 'soportar' sempre precisa de um objeto direto (o peso ou estrutura que está sendo sustentada). A estrutura da frase é: [Sujeito] soporta [Objeto Direto].

alimentar

/ah-lee-men-TAR//ali.menˈtaɾ/

verboB1geral
Use 'alimentar' para expressar a ideia de manter algo em funcionamento ou ativo, como fornecer combustível para um fogo ou nutrir uma ideia.
Uma visão em close-up de uma mão colocando cuidadosamente um pedaço de lenha em uma fogueira brilhante.

Exemplos

El carbón alimenta el fuego de la chimenea.

O carvão abastece o fogo da lareira.

No alimentes rumores si no sabes la verdad.

Não alimente boatos se você não sabe a verdade.

Ella alimenta su pasión por el arte leyendo cada día.

Ela alimenta sua paixão pela arte lendo todos os dias.

Uso Figurado

Este significado funciona como em português: você pode 'alimentar' ou 'abastecer' coisas abstratas como discussões, sentimentos ou máquinas, não apenas seres vivos.

defender

/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

verboB2geral
Escolha 'defender' quando a intenção é expressar o ato de apoiar ou proteger um princípio, uma causa ou os direitos de alguém.
Uma ilustração simples, colorida e de alta qualidade de um livro infantil de uma pessoa em cima de uma caixa, segurando um grande símbolo de coração acima da cabeça, representando advocacia.

Exemplos

Ella siempre defiende los derechos de los animales.

Ela sempre defende os direitos dos animais.

El abogado defendió la inocencia de su cliente en el juicio.

O advogado defendeu a inocência de seu cliente no julgamento.

Debemos defender nuestra postura en la reunión.

Nós devemos sustentar nossa posição na reunião.

Defendendo Ideias

Quando você usa 'defender' para falar sobre apoiar um conceito abstrato (como 'direitos' ou 'ideais'), funciona da mesma forma que o significado físico: você está protegendo esse conceito.

mantenga

mahn-TEN-gah/manˈteŋ.ɡa/

verboB1geral
Use 'mantenga' (forma do subjuntivo de 'mantener') quando se dá uma instrução ou conselho para que alguém mantenha um estado, como 'mantenga la calma'.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade mostrando um personagem pequeno e amigável apoiando cuidadosamente a base de uma pilha de blocos de madeira coloridos e perfeitamente equilibrados para mantê-los estáveis e em pé.

Exemplos

Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.

Espero que o senhor/a senhora mantenha a calma durante a emergência.

El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.

O médico recomenda que eu/ele/ela/o senhor mantenha uma dieta balanceada.

¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!

Mantenha a porta fechada o tempo todo! (Comando formal)

Duplo Papel de 'Mantenga'

'Mantenga' é usado para duas coisas: 1) A forma verbal especial (subjuntivo) para 'yo' (eu) e 'él/ella/usted' (ele/ela/o senhor). 2) O imperativo formal para 'usted' (o senhor/a senhora).

Padrão do Verbo 'Irregular' com 'G'

O verbo 'mantener' segue o mesmo padrão de 'tener' (ter). Na forma 'yo' do presente do indicativo ('yo mantengo') e em todas as formas do presente do subjuntivo ('mantenga'), ele adiciona um 'g' antes da terminação.

Confundir Subjuntivo com Indicativo

Erro:Usar 'Es necesario que él mantiene la promesa.'

Correção: Use 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (É necessário que ele mantenha a promessa.) O espanhol usa a forma especial 'mantenga' após expressões de necessidade, desejo ou dúvida.

mantengan

/man-TEN-gan//manˈteŋ.ɡan/

verboB1geral
Utilize 'mantengan' (plural do subjuntivo de 'mantener') em instruções ou conselhos dirigidos a um grupo para que mantenham um estado ou sigam certos padrões.
Uma criança pequena está parada, focada e perfeitamente imóvel, equilibrando cuidadosamente uma esfera grande e azul brilhante na palma da mão estendida, ilustrando estabilidade e manutenção.

Exemplos

Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.

É crucial que vocês mantenham a calma durante a emergência.

¡Mantengan una distancia segura de las vías!

Mantenham uma distância segura dos trilhos!

Ojalá que los precios se mantengan estables este año.

Esperançosamente, os preços se manterão estáveis este ano.

Comando Formal (Ustedes)

Ao dar um comando formal a um grupo de pessoas ('vocês'), use 'mantengan'. Por exemplo, '¡Mantengan el orden!' (Mantenham a ordem!)

Expressando Desejos/Dúvida

Quando você quer expressar esperança, dúvida ou necessidade sobre o que os outros estão fazendo, use 'mantengan'. Esta é a forma verbal especial necessária após palavras como 'espero que' (eu espero que) ou 'es necesario que' (é necessário que).

Alerta de Irregularidade

O verbo 'mantener' segue o mesmo padrão complicado de 'tener' (ter). Note o 'g' em 'mantenga/mantengan' e o 'uv' nos tempos passados (como 'mantuvo').

Usar o modo errado para desejos

Erro:Espero que mantienen la promesa.

Correção: Espero que mantengan la promesa. (Ao expressar um desejo ou esperança, o espanhol exige a forma verbal especial, não o presente normal, diferente do português onde 'Espero que mantêm' seria incorreto, mas 'Espero que mantenham' é o correto.)

Confusão entre 'sostener' e 'mantener'

A maior dificuldade para os aprendizes é diferenciar 'sostener' e 'mantener' quando o sentido é financeiro ou de opinião. Geralmente, 'sostener' é mais físico e direto, enquanto 'mantener' pode ter um sentido mais contínuo ou de preservação, embora ambos possam ser usados em ambos os casos dependendo do contexto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.