Como se diz "defender" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “defender” é “defender” — use 'defender' quando se referir à ação de proteger algo ou alguém de um ataque físico ou perigo iminente..
defender
/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

Exemplos
El perro defiende la casa de los ladrones.
O cachorro defende a casa dos ladrões.
Los soldados defienden la frontera con valentía.
Os soldados defendem a fronteira com valentia.
A Troca E > IE
No presente do indicativo, o 'e' da raiz troca para 'ie' em todas as formas, exceto em 'nosotros' e 'vosotros'. Isso é comum em muitos verbos espanhóis!
Esquecer a Troca da Raiz
Erro: “Yo defendo la verdad.”
Correção: Yo defiendo la verdad. Lembre-se de trocar o 'e' por 'ie' quando a sílaba tônica recai sobre essa vogal.
proteger
proh-teh-HÉHR/pɾo.teˈxeɾ/

Exemplos
El perro siempre protege a los niños de la casa.
O cachorro sempre protege as crianças da casa.
Usa bloqueador solar para proteger tu piel del sol.
Use protetor solar para proteger sua pele do sol.
Protejo mi computadora con una buena contraseña.
Eu protejo meu computador com uma boa senha.
Alteração Ortográfica na forma 'Yo'
Na forma 'yo' do presente do indicativo, 'proteger' muda de 'proteg-' para 'protej-' (protejo). Isso mantém o som de 'j' consistente.
Uso de 'de' ou 'contra'
Ao dizer do que você está protegendo, geralmente usamos 'de' (equivalente ao nosso 'de') ou 'contra': 'Proteger [algo] de [um perigo]'
Esquecer a mudança de G para J
Erro: “Yo protego (Incorreto)”
Correção: Yo protejo (Correto). Lembre-se, verbos terminados em -ger ou -gir geralmente precisam dessa alteração ortográfica.
parar
/pa-RAR//paˈɾaɾ/

Exemplos
El portero paró el penalti y salvó al equipo.
O goleiro defendeu o pênalti e salvou o time.
¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.
Que grande defesa! Ninguém esperava que ele defendesse aquela bola.
sostener
soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

Exemplos
El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.
O presidente mantém (ou defende) que a economia melhorará em breve.
Ella sostuvo su argumento a pesar de la crítica.
Ela defendeu seu argumento apesar da crítica.
Los científicos sostienen la teoría del calentamiento global.
Os cientistas sustentam a teoria do aquecimento global.
Estrutura Comum
Quando usado para afirmar uma ideia, 'sostener' é frequentemente seguido por 'que' e uma declaração no modo indicativo (forma verbal normal), pois expressa certeza: 'Sostengo que tienes razón' (Eu defendo que você está certo).
apostar
ah-pohs-TAHR/a.posˈtaɾ/

Exemplos
La empresa apuesta por la energía renovable a largo plazo.
A empresa se compromete com a energia renovável a longo prazo.
El nuevo director siempre apuesta por la innovación.
O novo diretor sempre defende a inovação.
Apostamos por un futuro más justo para todos.
Nós defendemos (ou nos comprometemos com) um futuro mais justo para todos.
Preposição 'POR' Crucial
Quando 'apostar' significa 'comprometer-se com' ou 'apoiar', ele quase sempre exige a preposição 'por' (em favor de): 'Apostar por algo'. Isso é muito semelhante ao uso de 'apostar em' no Português, mas aqui é usado para ideias abstratas.
Usar 'A' em vez de 'POR'
Erro: “Apuesta a la tecnología (Incorreto neste sentido)”
Correção: Apuesta por la tecnología (Correto). Usar 'a' faz soar como se estivessem apostando dinheiro na tecnologia.
Defender vs. Proteger vs. Sostener
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




