Inklingo

Como se diz "abrigar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraabrigaré protegeruse 'proteger' quando 'abrigar' significar defender alguém ou algo de um perigo ou dano.

proteger🔊A2

Use 'proteger' quando 'abrigar' significar defender alguém ou algo de um perigo ou dano.

Saiba mais →
albergar🔊B1

Use 'albergar' para indicar que um lugar (como um museu ou edifício) contém ou dispõe de algo, ou para expressar um sentimento ou pensamento mantido internamente.

Saiba mais →
acoger🔊B1

Utilize 'acoger' quando 'abrigar' se refere a receber ou dar hospitalidade a alguém, como um convidado ou refugiado.

Saiba mais →
refugiar🔊B1

Empregue 'refugiar' quando o foco é proporcionar um local seguro para alguém ou algo escapar de perigo ou condições adversas.

Saiba mais →
alojar🔊B1

Use 'alojar' para indicar a acomodação de pessoas (em hotéis, por exemplo) ou para descrever a hospedagem de dados ou sites em servidores.

Saiba mais →
amparar🔊B2

Utilize 'amparar' quando 'abrigar' significa oferecer proteção ou cobertura contra intempéries ou perigo iminente.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

proteger

proh-teh-HÉHRpɾo.teˈxeɾ

verboA2geral
Use 'proteger' quando 'abrigar' significar defender alguém ou algo de um perigo ou dano.
Uma mão humana grande e forte envolve e cobre suavemente um pintinho amarelo minúsculo e vulnerável, protegendo-o de uma leve garoa de chuva.

Exemplos

El perro siempre protege a los niños de la casa.

O cachorro sempre protege as crianças da casa.

Usa bloqueador solar para proteger tu piel del sol.

Use protetor solar para proteger sua pele do sol.

Protejo mi computadora con una buena contraseña.

Eu protejo meu computador com uma boa senha.

Alteração Ortográfica na forma 'Yo'

Na forma 'yo' do presente do indicativo, 'proteger' muda de 'proteg-' para 'protej-' (protejo). Isso mantém o som de 'j' consistente.

Uso de 'de' ou 'contra'

Ao dizer do que você está protegendo, geralmente usamos 'de' (equivalente ao nosso 'de') ou 'contra': 'Proteger [algo] de [um perigo]'

Esquecer a mudança de G para J

Erro:Yo protego (Incorreto)

Correção: Yo protejo (Correto). Lembre-se, verbos terminados em -ger ou -gir geralmente precisam dessa alteração ortográfica.

albergar

ahl-behr-GAHRalbeɾˈɡaɾ

verboB1geral
Use 'albergar' para indicar que um lugar (como um museu ou edifício) contém ou dispõe de algo, ou para expressar um sentimento ou pensamento mantido internamente.
Uma cabana de pedra aconchegante com uma luz amarela quente brilhando na janela, aninhada entre colinas verdes.

Exemplos

El museo alberga una colección increíble de arte moderno.

O museu abriga uma coleção incrível de arte moderna.

Esta ciudad albergará los próximos Juegos Olímpicos.

Esta cidade sediará os próximos Jogos Olímpicos.

El edificio puede albergar a más de quinientas personas.

O edifício pode acomodar mais de quinhentas pessoas.

Todavía albergo la esperanza de que todo salga bien.

Ainda abrigo a esperança de que tudo corra bem.

A Troca na Grafia 'gu'

Quando o final do verbo começa com 'e' (como na forma 'yo' do passado 'albergué'), você deve adicionar um 'u' para manter o som do 'g' forte, como o 'g' em 'gato'.

Uso Abstrato

Quando usado com emoções, esta palavra funciona de forma semelhante a 'harbor' em inglês — implica manter um sentimento dentro de si por um longo tempo.

Grafia no Passado

Erro:Yo albergé.

Correção: Yo albergué. Sem o 'u', o 'g' soaria como 'rr' em 'caro' (al-ber-RRE).

acoger

ah-ko-HERakoˈxeɾ

verboB1geral
Utilize 'acoger' quando 'abrigar' se refere a receber ou dar hospitalidade a alguém, como um convidado ou refugiado.
Uma pessoa amigável abrindo a porta da frente com um sorriso caloroso e braços abertos para receber um convidado.

Exemplos

La familia decidió acoger a un estudiante de intercâmbio.

A família decidiu acolher um estudante de intercâmbio.

La familia decidió acoger a un estudiante de intercambio.

A família decidiu acolher um estudante de intercâmbio.

El público acogió la noticia con mucha alegría.

O público recebeu a notícia com grande alegria.

Este centro acoge a perros abandonados.

Este centro abriga cães abandonados.

A mudança de 'G' para 'J'

Quando 'acoger' é seguido por um som de 'o' ou 'a' (como na forma da primeira pessoa 'eu'), o 'g' muda para 'j' para manter o som áspero consistente: 'yo acojo'. Em português, a conjugação é diferente, mas a regra de pronúncia é semelhante à do 'g' em 'gelo' vs 'gato'.

Usando a forma reflexiva

Quando você usa 'acogerse a', geralmente significa confiar ou refugiar-se em algo oficial, como uma lei ou um benefício: 'acogerse a una ley'. Em português, usamos 'recorrer a' ou 'beneficiar-se de'.

Escrever 'acojo' com 'g'

Erro:Yo acogo.

Correção: Yo acojo. Lembre-se, 'g' antes de 'o' soa como o 'g' em 'gato', mas 'acoger' precisa daquele som áspero de 'rr' em todas as suas formas!

refugiar

reh-foo-HYAHRrefuˈxjaɾ

verboB1geral
Empregue 'refugiar' quando o foco é proporcionar um local seguro para alguém ou algo escapar de perigo ou condições adversas.
Uma pessoa gentil segurando um grande guarda-chuva sobre um gatinho pequeno e tremendo na chuva.

Exemplos

El centro decidió refugiar a los perros abandonados durante el invierno.

O centro decidiu abrigar os cães abandonados durante o inverno.

Muchos países aceptaron refugiar a las familias que huían del conflicto.

Muitos países concordaram em dar refúgio às famílias que fugiam do conflito.

Este museo se encarga de refugiar obras de arte en peligro.

Este museu é responsável por hospedar obras de arte em perigo.

Prover vs. Buscar Abrigo

Por si só, 'refugiar' significa que você é quem dá abrigo a outra pessoa. Se você quer dizer que está buscando abrigo para si mesmo, deve adicionar 'se' (refugiar-se).

Usar 'esconder' em vez disso

Erro:Usé el paraguas para esconder a mi perro de la lluvia.

Correção: Usé el paraguas para refugiar a mi perro de la lluvia.

alojar

ah-loh-HARa.loˈxaɾ

verboB1geral
Use 'alojar' para indicar a acomodação de pessoas (em hotéis, por exemplo) ou para descrever a hospedagem de dados ou sites em servidores.
Uma pessoa simpática em uma porta aberta, acolhendo um viajante com uma mala em uma casa aconchegante.

Exemplos

Este hotel puede alojar a quinientos turistas.

Este hotel pode hospedar quinhentos turistas.

Mis tíos nos van a alojar en su casa durante el viaje.

Meus tios vão nos hospedar em sua casa durante a viagem.

El estadio se usó para alojar a los evacuados.

O estádio foi usado para acomodar os evacuados.

Necesitamos un servidor para alojar nuestra página web.

Precisamos de um servidor para hospedar nosso site.

O 'a' pessoal

Como 'alojar' geralmente envolve pessoas, lembre-se de colocar 'a' antes da pessoa que você está hospedando. Por exemplo: 'Voy a alojar a mi hermana'.

Reflexivo vs. Direto

Use 'alojar' quando você oferece um quarto para outros, mas use 'alojarse' (com palavras como 'me' ou 'se') quando você é quem fica em um hotel. Em português, usamos 'hospedar-se' ou 'ficar'.

Uso Técnico

Em tecnologia, 'alojar' funciona de forma semelhante a 'hospedar' em português. Descreve o servidor físico ou a pasta onde as coisas digitais residem. Em português, usamos 'hospedar' ou 'armazenar' para dados.

Confundir 'Alojar' com 'Ficar'

Erro:Alojo en el hotel Marriott.

Correção: Me alojo en el hotel Marriott. Use a forma reflexiva quando você é o hóspede. Em português, seria 'Eu me hospedo no hotel Marriott' ou 'Eu fico no hotel Marriott'.

amparar

ahm-pah-RAHRampaˈɾaɾ

verboB2geral
Utilize 'amparar' quando 'abrigar' significa oferecer proteção ou cobertura contra intempéries ou perigo iminente.
Um guarda-chuva grande e colorido segurado sobre um pássaro pequeno e vulnerável para protegê-lo da chuva.

Exemplos

El muro nos amparó del viento fuerte durante la tormenta.

O muro nos abrigou do vento forte durante a tempestade.

La constitución debe amparar los derechos de todos los ciudadanos.

A constituição deve proteger os direitos de todos os cidadãos.

El acusado se amparó en su derecho a no declarar.

O acusado apoiou-se em seu direito de não testemunhar.

Usando 'de' e 'contra'

Quando quiser dizer do que você está protegendo alguém, use as palavras 'de' ou 'contra'. Por exemplo: 'amparar de la lluvia' (proteger da chuva).

A Forma Reflexiva ('se')

Se você usar esta palavra com 'me, te, se' (ampararse), significa que você está buscando segurança ou usando algo (como uma lei) como seu escudo.

Amparar vs. Proteger

Erro:Usar 'amparar' para todo tipo de proteção.

Correção: Use 'proteger' para coisas do dia a dia (como protetor solar ou uma senha). Use 'amparar' quando quiser dizer dar um lar, abrigo ou segurança legal a alguém.

A confusão entre 'acoger', 'albergar' e 'refugiar'

Muitos aprendizes confundem estas três palavras. Lembre-se: 'acoger' é mais sobre receber pessoas com hospitalidade, 'albergar' é sobre conter algo (objetos ou sentimentos) e 'refugiar' é sobre dar um refúgio seguro contra perigo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.