amparar
“amparar” significa “proteger” em espanhol (oferecer segurança legal ou física).
proteger, abrigar
Também: salvaguardar, apoiar-se em
📝 Em Ação
El muro nos amparó del viento fuerte durante la tormenta.
B1O muro nos abrigou do vento forte durante a tempestade.
La constitución debe amparar los derechos de todos los ciudadanos.
B2A constituição deve proteger os direitos de todos os cidadãos.
El acusado se amparó en su derecho a no declarar.
C1O acusado apoiou-se em seu direito de não testemunhar.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: amparar
Pergunta 1 de 3
Qual frase é a melhor maneira de dizer que a lei protege os cidadãos?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'anteparare', que significa 'preparar com antecedência' ou 'defender'. Com o tempo, passou a significar ficar na frente de alguém para mantê-lo seguro.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'amparar' é usado em conversas casuais?
Geralmente não. Você ouvirá mais 'proteger' ou 'dar refúgio' em uma conversa casual. 'Amparar' soa mais sério ou oficial.
Qual a diferença entre 'amparar' e 'proteger'?
'Proteger' é geral. 'Amparar' implica especificamente fornecer um teto, um refúgio seguro ou um escudo legal.
'Amparar' é um verbo regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar, então é bastante fácil de conjugar.