Inklingo

Como se diz "conservar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconservaré manteneruse 'mantener' quando quiser expressar a ideia de manter uma situação, um nível ou um estado, como manter a calma ou manter uma opinião..

mantener🔊A2

Use 'mantener' quando quiser expressar a ideia de manter uma situação, um nível ou um estado, como manter a calma ou manter uma opinião.

Saiba mais →
ahorrar🔊B1

Use 'ahorrar' quando o foco for economizar recursos, como tempo, dinheiro ou energia, para que durem mais ou para evitar desperdício.

Saiba mais →
conservar🔊B2

Utilize 'conservar' principalmente quando se fala em preservar recursos naturais, como água ou energia, para o futuro ou para evitar a sua degradação.

Saiba mais →
proteger🔊B1

Empregue 'proteger' quando a ênfase está na salvaguarda de algo contra danos, perigo ou destruição, como recursos naturais ou patrimônio.

Saiba mais →
mantén🔊B1

Use a forma imperativa 'mantén' (tu) para dar uma ordem direta para manter algo em boas condições ou estado físico.

Saiba mais →
curar🔊B2

Use 'curar' especificamente no contexto de preparação de alimentos, referindo-se ao processo de conservação de carnes ou outros produtos através de métodos específicos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

mantener

/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

verboA2geral
Use 'mantener' quando quiser expressar a ideia de manter uma situação, um nível ou um estado, como manter a calma ou manter uma opinião.
Uma criança mantendo a ordem ao colocar um bloco de brinquedo colorido em uma prateleira limpa e perfeitamente organizada.

Exemplos

Es importante mantener la calma en una emergencia.

É importante manter a calma em uma emergência.

Intento mantener mi habitación ordenada.

Eu tento manter meu quarto arrumado.

Hemos mantenido una buena relación durante años.

Nós mantivemos um bom relacionamento por anos.

Forma irregular do 'yo'

Assim como 'tener' (tengo), a forma do 'yo' no presente é irregular: 'mantengo'. Muitas outras mudanças também seguem 'tener' (ex: 'mantuve', 'mantendré').

Manter um Estado

Este significado é frequentemente seguido por uma palavra que descreve um estado ou qualidade. Por exemplo, 'mantener algo limpio' (manter algo limpo) ou 'mantener la puerta abierta' (manter a porta aberta).

Usar 'Guardar' em vez disso

Erro:Guardo la calma.

Correção: Mantengo la calma. Use 'guardar' para guardar ou armazenar coisas, não para manter um estado ou condição.

ahorrar

ah-oh-RRAHR (roll the 'rr')/a.oˈraɾ/

verboB1geral
Use 'ahorrar' quando o foco for economizar recursos, como tempo, dinheiro ou energia, para que durem mais ou para evitar desperdício.
Um jardineiro de desenho animado alegre empurra eficientemente um carrinho de mão azul empilhado com terra marrom sobre um gramado verde, demonstrando esforço reduzido em comparação com carregar a terra.

Exemplos

Tomar la autopista nos ayuda a ahorrar tiempo.

Pegar a autoestrada nos ajuda a economizar tempo.

Debemos ahorrar agua y electricidad en casa para proteger el medio ambiente.

Nós devemos conservar água e eletricidade em casa para proteger o meio ambiente.

Este nuevo sistema nos ahorra mucho esfuerzo.

Este novo sistema nos poupa muito esforço.

Economizando Esforço

Ao usar 'ahorrar' com esforço ou tempo, frequentemente se usa um pronome objeto indireto (como 'nos' ou 'me') para indicar quem se beneficia da economia: 'Me ahorra trabajo' (Isso me economiza trabalho). Em português, usamos 'me poupa trabalho' ou 'me economiza trabalho'.

conservar

/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

verboB2geral
Utilize 'conservar' principalmente quando se fala em preservar recursos naturais, como água ou energia, para o futuro ou para evitar a sua degradação.
Uma visão em close-up de uma mão estendendo-se para desligar um interruptor de luz simples e branco na posição 'desligado'.

Exemplos

Debemos conservar el agua para las generaciones futuras.

Devemos conservar a água para as gerações futuras.

El gobierno tiene un plan para conservar la selva tropical.

O governo tem um plano para conservar a floresta tropical.

proteger

proh-teh-HÉHR/pɾo.teˈxeɾ/

verboB1geral
Empregue 'proteger' quando a ênfase está na salvaguarda de algo contra danos, perigo ou destruição, como recursos naturais ou patrimônio.
Um muro de pedra robusto e alto, estilizado, cerca completamente um jardim verdejante e pacífico, simbolizando a salvaguarda de interesses ou direitos.

Exemplos

Es deber del gobierno proteger los derechos de los ciudadanos.

É dever do governo salvaguardar os direitos dos cidadãos.

Debemos proteger la biodiversidad de nuestro planeta.

Devemos conservar a biodiversidade do nosso planeta.

Ella protege la memoria de su abuela, contando sus historias.

Ela preza a memória da avó contando suas histórias.

Voz Ativa vs. Voz Passiva

Este verbo é frequentemente visto na voz passiva, especialmente em linguagem oficial: 'Los datos son protegidos por la ley' (Os dados são protegidos pela lei).

mantén

/man-TEN//manˈten/

verboB1informal
Use a forma imperativa 'mantén' (tu) para dar uma ordem direta para manter algo em boas condições ou estado físico.
Uma visão em close-up de uma mão segurando firmemente a corda de um balão vermelho vibrante, impedindo-o de flutuar.

Exemplos

Mantén la puerta cerrada, por favor.

Feche a porta, por favor.

Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.

Se você quer um bom emprego, mantenha suas habilidades atualizadas.

¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.

Mantenha a calma! É só uma pequena aranha.

O Imperativo Informal

'Mantén' é o imperativo afirmativo (positivo) que você usa ao falar informalmente com uma pessoa (a forma 'tú'). Ele diz a ela o que FAZER.

Uma Irregularidade Especial

A maioria dos imperativos de 'tú' é igual à forma do presente de 'él/ella' (ex: habla). No entanto, 'mantén' é irregular porque seu verbo base, 'mantener', segue o padrão do verbo altamente irregular 'tener' (ter).

Usar a Forma do Indicativo

Erro:Tú mantienes la calma.

Correção: ¡Mantén la calma! 'Mantienes' significa 'Você mantém' (afirmação), enquanto 'Mantén' significa 'Mantenha!' (ordem).

curar

/koo-RAHR//kuˈɾaɾ/

verboB2culinária
Use 'curar' especificamente no contexto de preparação de alimentos, referindo-se ao processo de conservação de carnes ou outros produtos através de métodos específicos.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando vários cortes grandes de carne pendurados dentro de uma casa de fumaça rústica, sendo curados pelo fumo.

Exemplos

El jamón serrano debe curarse durante muchos meses.

O presunto serrano deve ser curado por muitos meses.

Están curando el queso en una cueva fría.

Eles estão maturando o queijo em uma caverna fria.

Confusão entre 'mantener' e 'ahorrar'

A confusão mais comum é entre 'mantener' e 'ahorrar'. Lembre-se: 'mantener' foca em manter um estado ou situação (manter a calma), enquanto 'ahorrar' foca em economizar recursos para que durem mais (economizar água).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.