Como se diz "permanecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “permanecer” é “quedarse” — use 'quedarse' para indicar que alguém continua em uma localização física específica, seja por escolha ou necessidade..
quedarse
/keh-DAHR-seh//keˈðaɾse/

Exemplos
¿Te quedas en casa esta noche?
Você fica em casa hoje à noite?
Nos quedamos tres días en el hotel.
Nós ficamos no hotel por três dias.
Si no vienes, yo me quedo contigo.
Se você não vier, eu fico com você.
A Terminação '-se'
A parte '-se' significa que a ação volta para a pessoa que a está executando. Aqui, apenas reforça que você é quem está ficando.
Usar 'quedar' em vez de 'quedarse'
Erro: “Me quedo en casa. (Usado corretamente)”
Correção: Quiero quedar aquí. (Incorreto) -> Use 'quedarse' ao falar sobre ficar pessoalmente em algum lugar. 'Quedar' geralmente significa 'encontrar-se' ou 'caber'.
quedar
keh-DAHR/keˈðaɾ/

Exemplos
Me voy a quedar en casa esta noche.
Eu vou ficar em casa esta noite.
Solo quedan dos manzanas en la nevera.
Sobram apenas duas maçãs na geladeira.
¿Cuánto tiempo nos queda para terminar el proyecto?
Quanto tempo nos resta para terminar o projeto?
Después de la cena, siempre queda algo de postre.
Depois do jantar, sempre sobra alguma sobremesa.
Uso de 'quedar' com quantidades
Ao falar sobre quantidades ou coisas que permanecem, 'quedar' funciona como 'gustar'. O verbo concorda com a coisa que sobra (ex: 'Quedan dos manzanas' - 'Duas maçãs permanecem'). Em português, usamos 'sobrar' ou 'restar' com a mesma concordância.
Reflexivo vs. Não Reflexivo
Usar 'quedarse' (reflexivo) enfatiza a decisão de ficar ou o estado resultante do sujeito. 'Quedar' (não reflexivo) geralmente significa o que sobra, ou onde algo está localizado. Em português, 'ficar' (reflexivo) é a ação de permanecer, enquanto 'ficar' (não reflexivo) pode ser resultado ou localização.
Concordância do Sujeito
Erro: “Yo quedo cinco euros.”
Correção: Me quedan cinco euros. – Lembre-se que o dinheiro é o sujeito, não 'yo'. Em português, seria 'Sobram-me cinco euros' ou 'Ficam-me cinco euros'.
Colocação do pronome em comandos
Erro: “Te queda en casa.”
Correção: Quédate en casa. – Ao dar comandos afirmativos, o pronome reflexivo (te) liga-se ao verbo. Em português, seria 'Fica em casa' (sem pronome explícito no imperativo afirmativo).
quedarme
keh-DAR-meh/keˈðaɾme/

Exemplos
Prefiero quedar en casa en vez de salir hoy.
Prefiro ficar em casa em vez de sair hoje.
Necesito tiempo para pensar si quiero quedarme aquí o irme.
Preciso de tempo para pensar se quero ficar aqui ou ir embora.
¿Puedo quedarme a dormir en tu sofá esta noche?
Posso ficar e dormir no seu sofá hoje à noite?
O 'me' anexado
O final '-me' significa 'a mim mesmo' ou 'para mim'. Quando anexado ao final de um verbo como 'quedarme', significa que a ação de ficar é direcionada de volta ao falante ('Eu'). Em português, usamos o pronome oblíquo átono ('ficar-me' é arcaico ou regional; usamos 'ficar' ou 'ficar para mim').
Regra de Colocação
Em locuções verbais (como 'vou + infinitivo' ou 'quero + infinitivo'), você pode anexar o 'me' ao final (quiero quedarme) ou colocá-lo antes do verbo conjugado (me quiero quedar). Ambos estão corretos! Em português, a colocação pronominal segue regras mais rígidas, mas a estrutura espanhola é mais flexível.
Esquecer o 'me'
Erro: “Cuando voy a visitar, yo quiero quedar en la casa.”
Correção: Cuando voy a visitar, yo quiero quedarme en la casa. (Se você esquecer o 'me', o verbo 'quedar' significa 'encontrar-se' ou 'sobrar', não 'ficar/permanecer').
quedarnos
keh-DAHR-nos/keˈðaɾnos/

Exemplos
Preferimos quedarnos en el hotel esta noche.
Nós preferimos ficar no hotel esta noite.
Antes de salir, tenemos que quedarnos tranquilos y pensar.
Antes de sair, nós temos que permanecer calmos e pensar.
¿A qué hora vamos a quedarnos para cenar?
A que horas vamos combinar de nos encontrar para jantar?
O 'Nos' Reflexivo
'Quedarnos' é o verbo base 'quedar' com o pronome reflexivo 'nos' anexado. Este 'nos' significa que a ação é feita para ou em 'nós' (nosotros), tornando-o 'nós ficamos'.
Anexando o Pronome
Ao usar a forma infinitiva, o pronome ('nos') é sempre anexado ao final. As formas conjugadas separam o pronome: 'Nos quedamos' (Nós ficamos).
Esquecer o 'Nos'
Erro: “Vamos a quedar aquí. (Usando o 'quedar' não reflexivo)”
Correção: Vamos a quedarnos aquí. (O reflexivo 'quedarse' é necessário quando se quer dizer 'ficar' ou 'permanecer' em um lugar.)
permanecer
pehr-mah-neh-SEHR/peɾ.ma.neˈseɾ/

Exemplos
Decidimos permanecer en casa por la tormenta.
Decidimos ficar em casa por causa da tempestade.
El guardia debe permanecer en su puesto toda la noche.
O guarda deve permanecer em seu posto a noite toda.
¿Cuánto tiempo puedes permanecer bajo el agua?
Quanto tempo você consegue permanecer debaixo d'água?
A Mudança 'ZC'
Na forma 'yo' do presente do indicativo, o 'c' muda para 'zc' (permanezco). Isso acontece com todos os verbos terminados em '-ecer', como 'conocer' (conozco).
Esquecer a Irregularidade
Erro: “Yo permaneco en la oficina.”
Correção: Yo permanezco en la oficina. (Lembre-se da terminação 'zc' na forma 'yo' do presente.)
mantenerte
/man-teh-NEHR-teh//manteˈneɾte/

Exemplos
Tienes que aprender a mantenerte tranquilo en situaciones difíciles.
Você tem que aprender a manter-se calmo em situações difíceis.
¿Cómo logras mantenerte tan concentrado todo el tiempo?
Como você consegue permanecer tão concentrado o tempo todo?
Es difícil mantenerte al día con todas las noticias.
É difícil manter-se atualizado com todas as notícias.
O 'te' no Final
Quando você vê um pronome como 'te' ligado a um verbo, geralmente significa que a ação está ocorrendo com 'você'. Aqui, 'mantenerte' é o mesmo que 'manter você' ou 'manter-se'.
Quando Anexar Pronomes
Você só pode anexar pronomes (como 'te') a três formas verbais: o infinitivo (mantenerte), o gerúndio (manteniéndote) e o imperativo afirmativo (mantente).
Esquecer o Acento
Erro: “Manteniendote (falta de acento)”
Correção: Manteniéndote. Ao adicionar pronomes ao gerúndio, você quase sempre precisa de um acento para manter o padrão de ênfase original.
mantener
/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

Exemplos
Para mantenerse en forma, corre todas las mañanas.
Para se manter em forma, ele corre todas as manhãs.
Me mantuve callado durante la reunión para no causar problemas.
Eu me mantive quieto durante a reunião para não causar problemas.
Es difícil mantenerse positivo con tantas malas noticias.
É difícil manter-se positivo com tantas más notícias.
Fazendo a Ação em Si Mesmo
Quando 'mantener' tem 'se' no final (mantenerse), significa que a ação está sendo feita pela pessoa em si mesma. 'Mantengo la casa limpia' (Eu mantenho a casa limpa) vs. 'Me mantengo activo' (Eu me mantenho ativo).
Esquecer o 'se'
Erro: “Yo mantengo en forma.”
Correção: Yo me mantengo en forma. Como você está mantendo *a si mesmo* em forma, você precisa da pequena palavra 'me' (ou 'te', 'se', etc.) antes do verbo.
mantenerse
mahn-teh-NEHR-seh/man.teˈneɾ.se/

Exemplos
Ella se mantiene muy activa a pesar de su edad.
Ela permanece muito ativa apesar da idade dela.
Necesitas mantenerte concentrado durante el examen.
Você precisa se manter concentrado durante a prova.
Si no te agarras, no te vas a mantener de pie.
Se você não se segurar, não conseguirá se manter de pé (manter o equilíbrio).
A Terminação '-se' (Reflexivo)
O '-se' indica que a ação reflete sobre a pessoa que a executa. Aqui, significa 'manter a si mesmo' em um certo estado. Em português, usamos o pronome reflexivo antes do verbo no infinitivo ou depois do verbo conjugado (ex: manter-me, me mantenho).
Padrão de Irregularidade
Assim como 'tener' (ter), a forma 'yo' no presente usa '-go' (me mantengo), e o pretérito (passado simples) é completamente irregular (me mantuve).
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Yo mantengo tranquilo. (Incorreto)”
Correção: Yo me mantengo tranquilo. (Correto). Lembre-se que o 'me, te, se, nos' é obrigatório quando você quer dizer 'manter a si mesmo'.
seguir
/seh-GEER//seˈɣiɾ/

Exemplos
¿Sigues enojado conmigo?
Você ainda está zangado comigo?
Sigo sin entender el problema.
Eu ainda não entendo o problema.
A pesar del tratamiento, el paciente sigue enfermo.
Apesar do tratamento, o paciente ainda está doente.
A Forma Espanhola de Dizer 'Ainda'
Embora 'todavía' também signifique 'ainda', usar 'seguir' é uma maneira muito comum e natural de dizer que uma situação ou sentimento não mudou. Enfatiza a continuação do estado. Em português, usamos 'ainda estar' ou 'continuar'.
Esquecendo o 'sin'
Erro: “Sigo no entiendo.”
Correção: Sigo sin entender. Quando você 'ainda não' faz algo, o padrão é 'seguir sin + [forma básica do verbo]'. Em português, diríamos 'Eu ainda não entendo'.
A confusão entre 'quedar' e 'permanecer'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








