choque
“choque” significa “colisão” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
colisão, acidente
Também: impacto
📝 Em Ação
El choque entre los dos coches fue muy fuerte.
A1A colisão entre os dois carros foi muito forte.
Llamaron a la policía después del choque.
A2Eles chamaram a polícia depois do acidente.
El choque frontal dejó a los conductores heridos.
B1A colisão frontal deixou os motoristas feridos.
choque, conflito
Também: conflito
📝 Em Ação
Fue un choque cultural muy fuerte cuando llegó a la capital.
B1Foi um choque cultural muito forte quando ela chegou à capital.
El choque de ideologías provocó la ruptura del partido.
B2O conflito de ideologias provocou a ruptura do partido.
El paciente entró en choque después de la operación.
C1O paciente entrou em choque após a operação.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: choque
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'choque' para significar um conflito, e não um acidente físico?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra 'choque' deriva diretamente do verbo espanhol 'chocar' (colidir ou bater). Acredita-se que 'chocar' venha de uma raiz antiga onomatopeica que descrevia o ruído de duas coisas se atingindo.
Primeiro registro: 15th century (as the verb form)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'choque' e 'accidente'?
'Choque' significa especificamente o impacto ou colisão em si (o momento em que duas coisas batem). 'Accidente' é o termo mais amplo para o evento infeliz geral, que muitas vezes inclui um 'choque', mas também pode se referir a escorregões, quedas ou outros contratempos sem colisão.
Posso usar 'choque' para choque elétrico?
Sim, absolutamente! A frase 'choque eléctrico' é a forma padrão de dizer 'choque elétrico' em espanhol.

