Inklingo

tocar

tocar?contato físico,sentir?com a mão
Também:manusear?things

toh-KAR

/toˈkaɾ/
VerboA1regular (with orthographic change c>qu) ar
neutral
Um close-up do dedo indicador de uma pessoa tocando suavemente uma folha verde vibrante em uma planta.

Quando se refere a contato físico, tocar significa "to touch" (tocar/pôr a mão em).

tocar(Verbo)

A1regular (with orthographic change c>qu) ar

tocar

?

contato físico

,

sentir

?

com a mão

Também:

manusear

?

things

📝 Em Ação

No toques la pintura, está fresca.

A1

Não toque na tinta, está fresca.

El niño toca el agua para ver si está fría.

A1

A criança toca a água para ver se está fria.

Por favor, no toques a los animales en el zoológico.

A2

Por favor, não toque nos animais do zoológico.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • palpar (palpar/sentir com as mãos)
  • rozar (encostar de leve/roçar)

Colocações Comuns

  • tocar fondoatingir o fundo do poço
  • tocar la puertabater na porta

💡 Pontos gramaticais

Mudança Ortográfica para o Som

Em algumas formas (como o 'yo' no pretérito e todo o presente do subjuntivo), o 'c' muda para 'qu' (tocar -> toqué) para manter o som forte de 'k', pois 'ce' ou 'ci' soariam como 's' em espanhol.

❌ Erros Comuns

Confundir 'Tocar' e 'Sentir' Emoções

Erro:Usar 'tocar' para expressar sentimento emocional (ex: 'Me siento toco feliz').

Correção: Use 'sentirse' para sentimentos/emoções ('Me siento feliz') e 'tocar' apenas para contato físico.

⭐ Dicas de uso

Bater e Tocar a Campainha

Em espanhol, 'tocar' é usado tanto para bater na porta ('tocar la puerta') quanto para tocar a campainha ('tocar el timbre').

Uma criança de desenho animado feliz sentada tocando um pequeno violão acústico.

Tocar também significa "tocar" (instrumento musical).

tocar(Verbo)

A1regular (with orthographic change c>qu) ar

tocar

?

um instrumento ou música

📝 Em Ação

¿Sabes tocar la guitarra?

A1

Você sabe tocar violão?

El DJ tocó música increíble en la fiesta.

A2

O DJ tocou música incrível na festa.

Queremos tocar un concierto en el teatro local.

B1

Queremos tocar um show no teatro local.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • tocar un instrumentotocar um instrumento
  • tocar una melodíatocar uma melodia

💡 Pontos gramaticais

Não Use 'Jugar' para Música

Diferente do português, onde usamos 'tocar' para instrumentos e 'jogar' para jogos, o espanhol usa sempre 'tocar' para música e instrumentos. Use 'jugar' apenas para esportes ou jogos.

❌ Erros Comuns

Usar 'Jugar' Incorretamente

Erro:Juego el piano (Tentando dizer 'Eu toco piano').

Correção: Toco el piano (Use 'tocar' para instrumentos).

Três pequenos ursos de desenho animado em pé em uma fila simples. O urso na frente da fila está recebendo ativamente uma bola amarela, indicando que é a sua vez.

Ao discutir sequência ou responsabilidade, tocar significa "ser a vez de alguém".

tocar(Verbo)

B1impersonal/gustar-type structure ar

ser a vez de

?

responsabilidade ou sequência

,

ser necessário

?

como obrigação/dever

Também:

ser responsável por

?

task assignment

📝 Em Ação

Me toca lavar los platos esta noche.

A2

É minha vez/Eu tenho que lavar a louça hoje à noite.

¿A quién le toca presentar el proyecto?

B1

De quem é a vez de apresentar o projeto?

Ahora les toca esperar hasta mañana.

B1

Agora eles têm que esperar até amanhã.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • corresponder (corresponder/ser devido)
  • deber (dever/ter que)

Colocações Comuns

  • tocarle a alguienser a vez de alguém

💡 Pontos gramaticais

A Estrutura 'Gustar'

Este significado usa a estrutura de verbos como 'gustar'. Você não conjuga 'tocar' para a pessoa que faz o trabalho; você usa o pronome de objeto indireto (me, te, le, nos, les) para mostrar quem tem o dever.

Singular vs. Plural

A forma verbal é geralmente 'toca' (singular) ou 'tocan' (plural), concordando com a coisa a ser feita ou os itens envolvidos, não com a pessoa.

❌ Erros Comuns

Conjugando para a Pessoa

Erro:Yo toco hacer la cena. (Tentando dizer 'Eu tenho que fazer o jantar' conjugando para 'Eu').

Correção: Me toca hacer la cena. (Use a estrutura impessoal `Me toca`.)

⭐ Dicas de uso

Expressando Destino

'Tocarle a uno' também pode significar 'ser o destino de alguém' ou 'acontecer com alguém' ('Le tocó una vida difícil' — Ele teve um destino difícil).

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedtoca
yotoco
tocas
ellos/ellas/ustedestocan
nosotrostocamos
vosotrostocáis

imperfect

él/ella/ustedtocaba
yotocaba
tocabas
ellos/ellas/ustedestocaban
nosotrostocábamos
vosotrostocabais

preterite

él/ella/ustedtocó
yotoqué
tocaste
ellos/ellas/ustedestocaron
nosotrostocamos
vosotrostocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtoque
yotoque
toques
ellos/ellas/ustedestoquen
nosotrostoquemos
vosotrostoquéis

imperfect

él/ella/ustedtocara
yotocara
tocaras
ellos/ellas/ustedestocaran
nosotrostocáramos
vosotrostocarais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: tocar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'tocar' para indicar responsabilidade?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

É 'tocar' a única palavra para 'tocar' música?

Sim, 'tocar' é sempre usado para tocar um instrumento musical ou tocar música gravada. O verbo 'jugar' é reservado exclusivamente para jogos e esportes.

Como eu digo 'Eu me sinto tocado' emocionalmente?

Embora 'tocar' possa significar comover alguém emocionalmente ('Me tocó el corazón' - Isso tocou meu coração), você deve usar 'sentirse conmovido' ou 'sentirse emocionado' para expressar que *você* foi pessoalmente comovido ou tocado por algo.