Inklingo

Como se diz "subir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasubiré subirusado para ascensão física geral, como subir escadas, montanhas ou qualquer movimento para um lugar mais alto.

subir🔊A1

Usado para ascensão física geral, como subir escadas, montanhas ou qualquer movimento para um lugar mais alto.

Saiba mais →
aumentar🔊B1

Utilizado quando se fala de quantidades, níveis (como água ou preços) ou intensidade que crescem.

Saiba mais →
ascender🔊A2

Refere-se especificamente a um movimento físico para cima, como um balão subindo ou um avião ganhando altitude.

Saiba mais →
abordar🔊A2

Usado quando se entra em um meio de transporte, como um avião, trem ou navio.

Saiba mais →
trepar🔊A2

Implica subir com esforço, agarrando-se a algo, como animais subindo em árvores ou pessoas escalando.

Saiba mais →
crecer🔊B2

Usado para indicar um aumento em tamanho, número ou intensidade, como o crescimento da demanda ou de uma população.

Saiba mais →
escalar🔊B2

Refere-se a subir em posições, hierarquias ou status social dentro de uma organização ou sociedade.

Saiba mais →
súbeteA1

É uma forma imperativa do verbo 'subir', usada para dar uma ordem direta para entrar ou subir em algo, geralmente um veículo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verboA1geral
Usado para ascensão física geral, como subir escadas, montanhas ou qualquer movimento para um lugar mais alto.
Uma pequena personagem estilizada subindo uma trilha íngreme e sinuosa de montanha em direção ao cume.

Exemplos

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

Preciso subir as escadas para chegar ao meu apartamento.

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

Se o elevador estiver quebrado, teremos que subir a pé.

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

Você pode entrar no carro? Estamos atrasados.

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

O governo decidiu aumentar os impostos este ano.

Movimento para Dentro

Ao falar sobre entrar em um veículo (como carro ou ônibus), o espanhol usa 'subir al/en' onde o português usa 'entrar em' ou 'embarcar'. Para falantes de português, a construção é muito similar.

Confundir 'subir' e 'levantar'

Erro:Usar 'levantar' quando se quer dizer mover-se para cima em uma inclinação.

Correção: Use 'subir' para mover-se para cima (subir escadas). Use 'levantar' apenas para erguer um objeto pesado (como 'levantar um peso').

aumentar

ow-men-TARaw.menˈtaɾ

verboB1geral
Utilizado quando se fala de quantidades, níveis (como água ou preços) ou intensidade que crescem.
Uma pequena muda verde emergindo da terra posicionada bem ao lado de uma planta verde grande e madura, simbolizando crescimento em tamanho.

Exemplos

El gobierno decidió aumentar los impuestos este año.

O governo decidiu aumentar os impostos este ano.

El nivel del río aumentó después de la lluvia.

O nível do rio subiu depois da chuva.

La población ha aumentado dramáticamente en la última década.

A população cresceu dramaticamente na última década.

El costo de la vida sigue aumentando.

O custo de vida continua a subir.

Uso Intransitivo (Sem Objeto Direto)

Neste sentido, 'aumentar' é intransitivo. O sujeito da frase (ex: 'o nível do rio') é a coisa que está aumentando, e nenhuma outra pessoa ou coisa está causando a ação. Isso é muito parecido com o uso de 'crescer' em português.

O Papel de 'Se' (Aumentarse)

Às vezes você verá 'aumentarse' (forma reflexiva) quando o aumento é percebido como ocorrendo automaticamente ou afetando diretamente o sujeito, especialmente relacionado a coisas pessoais como família ou peso: 'Mi familia se ha aumentado' (Minha família cresceu/aumentou).

Uso Incorreto de 'Crecer'

Erro:El precio creció.

Correção: El precio aumentó. – 'Crecer' é geralmente para seres vivos (pessoas, plantas); 'aumentar' é melhor para números, preços e conceitos abstratos, assim como em português.

ascender

ah-sen-DEHRasθenˈdeɾ

verboA2geral
Refere-se especificamente a um movimento físico para cima, como um balão subindo ou um avião ganhando altitude.
Um alpinista subindo por um caminho de montanha íngreme e verde em direção ao cume.

Exemplos

El globo empezó a ascender lentamente al amanecer.

O balão começou a subir lentamente ao amanhecer.

Tardamos tres horas en ascender hasta la cima de la montaña.

Levamos três horas para subir até o topo da montanha.

Vimos cómo el humo ascendía por la chimenea.

Vimos a fumaça subir pela chaminé.

A troca 'e' para 'ie'

Este verbo é um 'verbo de sapato'. No presente, o 'e' no meio muda para 'ie' para todos, exceto 'nosotros' e 'vosotros'.

Uso com 'a'

Quando você está subindo PARA um lugar específico, sempre siga o verbo com a preposição 'a'.

Usando para tudo

Erro:Voy a ascender las escaleras.

Correção: Voy a subir las escaleras. Use 'subir' para coisas simples como escadas e 'ascender' para subidas mais impressionantes ou contextos formais.

abordar

ah-bor-daraβoɾˈðaɾ

verboA2geral
Usado quando se entra em um meio de transporte, como um avião, trem ou navio.
Uma pessoa pisando de um cais de madeira em um pequeno veleiro azul brilhante.

Exemplos

Los pasajeros están listos para abordar el avión.

Os passageiros estão prontos para embarcar no avião.

Abordamos el barco justo antes de la tormenta.

Embarcamos no navio pouco antes da tempestade.

Por favor, diríjase a la puerta para abordar.

Por favor, dirija-se ao portão para embarcar.

Não precisa de 'em'

Ao contrário do português onde você 'embarca EM um avião', em espanhol você diz apenas 'abordar el avión'. Não adicione 'en' após o verbo.

Usando para carros

Erro:Voy a abordar mi coche.

Correção: Voy a subirme a mi coche.

trepar

treh-partɾeˈpaɾ

verboA2geral
Implica subir com esforço, agarrando-se a algo, como animais subindo em árvores ou pessoas escalando.
Uma pessoa em roupas confortáveis escalando uma árvore grande e frondosa usando as mãos e os pés.

Exemplos

El gato puede trepar el árbol muy rápido.

O gato consegue trepar na árvore muito rápido.

De niño me gustaba trepar por las rocas.

Quando criança, eu gostava de trepar pelas pedras.

Los excursionistas tuvieron que trepar una pared de piedra.

Os excursionistas tiveram que escalar um muro de pedra.

Usando 'a' vs 'por'

Use 'trepar a' quando estiver a atingir o topo de algo, e 'trepar por' quando estiver a mover-se pela superfície do mesmo. Em português, usamos geralmente 'subir em' ou 'escalar por'.

A forma verbal especial

Quando você quer que outra pessoa escale, como 'Eu quero que você escale', o verbo muda para 'trepes' (Quiero que trepes). Em português, seria 'Eu quero que tu subas/escales'.

Trepar vs. Subir

Erro:Subir la montaña usando las manos.

Correção: Trepar la montaña. 'Subir' é apenas ir para cima (como num elevador), mas 'trepar' significa que você está a usar esforço e as suas mãos/pés. Em português, 'subir' pode ser usado para ambos os casos, mas 'escalar' é mais específico para o esforço físico.

crecer

kreh-SEHRkɾeˈseɾ

verboB2geral
Usado para indicar um aumento em tamanho, número ou intensidade, como o crescimento da demanda ou de uma população.
Um pote de vidro simples e transparente meio cheio de água azul brilhante, com um fluxo de água caindo no pote por cima, aumentando o nível da água.

Exemplos

La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.

A demanda por energia solar cresceu exponencialmente.

El nivel del agua creció tras la tormenta.

O nível da água subiu após a tempestade.

escalar

es-kah-LAHReskaˈlaɾ

verboB2geral
Refere-se a subir em posições, hierarquias ou status social dentro de uma organização ou sociedade.
Uma pessoa em um terno profissional subindo em um pedestal dourado mais alto que os outros.

Exemplos

Ella logró escalar posiciones rápidamente en la empresa.

Ela conseguiu subir de patente rapidamente na empresa.

Queremos escalar nuestro modelo de negocio a otros países.

Queremos aumentar a escala do nosso modelo de negócios para outros países.

súbete

verboA1informal
É uma forma imperativa do verbo 'subir', usada para dar uma ordem direta para entrar ou subir em algo, geralmente um veículo.

Exemplos

¡Súbete al autobús rápido!

Entre logo no ônibus!

Confusão entre 'subir' e 'aumentar'

A confusão mais comum é entre 'subir' e 'aumentar'. Lembre-se que 'subir' geralmente se refere a movimento físico para um lugar mais alto, enquanto 'aumentar' é usado para quantidades, níveis ou preços. Por exemplo, você 'sube' as escadas, mas os preços 'aumentam'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.