Inklingo

Como se diz "subir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasubiré subiruse 'subir' para descrever o ato físico de ascender ou mover-se para cima, como subir escadas, ou para indicar um aumento em valores como impostos ou preços..

subir🔊A1

Use 'subir' para descrever o ato físico de ascender ou mover-se para cima, como subir escadas, ou para indicar um aumento em valores como impostos ou preços.

Saiba mais →
aumentar🔊B1

Use 'aumentar' quando 'subir' se refere especificamente a um acréscimo em quantidade, nível ou valor, como o aumento de preços ou do nível da água.

Saiba mais →
crecer🔊B2

Utilize 'crecer' quando o sentido de 'subir' está relacionado a um crescimento em termos de desenvolvimento, quantidade ou intensidade, como o crescimento da demanda.

Saiba mais →
escalar🔊B2

Empregue 'escalar' quando 'subir' se refere à progressão em uma hierarquia, como ascender em patentes ou em status social dentro de uma organização.

Saiba mais →
súbeteA1

Use 'súbete' (forma imperativa de 'subirse') para dar uma ordem direta para alguém entrar ou subir em algo, como um veículo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

subir

soo-BEER/suˈβiɾ/

verboA1neutro
Use 'subir' para descrever o ato físico de ascender ou mover-se para cima, como subir escadas, ou para indicar um aumento em valores como impostos ou preços.
Uma pequena personagem estilizada subindo uma trilha íngreme e sinuosa de montanha em direção ao cume.

Exemplos

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

Preciso subir as escadas para chegar ao meu apartamento.

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

Se o elevador estiver quebrado, teremos que subir a pé.

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

Você pode entrar no carro? Estamos atrasados.

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

O governo decidiu aumentar os impostos este ano.

Movimento para Dentro

Ao falar sobre entrar em um veículo (como carro ou ônibus), o espanhol usa 'subir al/en' onde o português usa 'entrar em' ou 'embarcar'. Para falantes de português, a construção é muito similar.

Confundir 'subir' e 'levantar'

Erro:Usar 'levantar' quando se quer dizer mover-se para cima em uma inclinação.

Correção: Use 'subir' para mover-se para cima (subir escadas). Use 'levantar' apenas para erguer um objeto pesado (como 'levantar um peso').

aumentar

ow-men-TAR/aw.menˈtaɾ/

verboB1neutro
Use 'aumentar' quando 'subir' se refere especificamente a um acréscimo em quantidade, nível ou valor, como o aumento de preços ou do nível da água.
Uma pequena muda verde emergindo da terra posicionada bem ao lado de uma planta verde grande e madura, simbolizando crescimento em tamanho.

Exemplos

El nivel del río aumentó después de la lluvia.

O nível do rio subiu depois da chuva.

La población ha aumentado dramáticamente en la última década.

A população cresceu dramaticamente na última década.

El costo de la vida sigue aumentando.

O custo de vida continua a subir.

Uso Intransitivo (Sem Objeto Direto)

Neste sentido, 'aumentar' é intransitivo. O sujeito da frase (ex: 'o nível do rio') é a coisa que está aumentando, e nenhuma outra pessoa ou coisa está causando a ação. Isso é muito parecido com o uso de 'crescer' em português.

O Papel de 'Se' (Aumentarse)

Às vezes você verá 'aumentarse' (forma reflexiva) quando o aumento é percebido como ocorrendo automaticamente ou afetando diretamente o sujeito, especialmente relacionado a coisas pessoais como família ou peso: 'Mi familia se ha aumentado' (Minha família cresceu/aumentou).

Uso Incorreto de 'Crecer'

Erro:El precio creció.

Correção: El precio aumentó. – 'Crecer' é geralmente para seres vivos (pessoas, plantas); 'aumentar' é melhor para números, preços e conceitos abstratos, assim como em português.

subir

soo-BEER/suˈβiɾ/

verboB1neutro
Em um contexto mais geral, 'subir' também pode ser usado para indicar um aumento, como a decisão de um governo de aumentar impostos.
Uma pequena personagem estilizada subindo uma trilha íngreme e sinuosa de montanha em direção ao cume.

Exemplos

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

O governo decidiu aumentar os impostos este ano.

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

Preciso subir as escadas para chegar ao meu apartamento.

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

Se o elevador estiver quebrado, teremos que subir a pé.

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

Você pode entrar no carro? Estamos atrasados.

Movimento para Dentro

Ao falar sobre entrar em um veículo (como carro ou ônibus), o espanhol usa 'subir al/en' onde o português usa 'entrar em' ou 'embarcar'. Para falantes de português, a construção é muito similar.

Confundir 'subir' e 'levantar'

Erro:Usar 'levantar' quando se quer dizer mover-se para cima em uma inclinação.

Correção: Use 'subir' para mover-se para cima (subir escadas). Use 'levantar' apenas para erguer um objeto pesado (como 'levantar um peso').

crecer

kreh-SEHR/kɾeˈseɾ/

verboB2neutro
Utilize 'crecer' quando o sentido de 'subir' está relacionado a um crescimento em termos de desenvolvimento, quantidade ou intensidade, como o crescimento da demanda.
Um pote de vidro simples e transparente meio cheio de água azul brilhante, com um fluxo de água caindo no pote por cima, aumentando o nível da água.

Exemplos

La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.

A demanda por energia solar cresceu exponencialmente.

El nivel del agua creció tras la tormenta.

O nível da água subiu após a tempestade.

escalar

/es-kah-LAHR//eskaˈlaɾ/

verboB2neutro
Empregue 'escalar' quando 'subir' se refere à progressão em uma hierarquia, como ascender em patentes ou em status social dentro de uma organização.
Uma pessoa em um terno profissional subindo em um pedestal dourado mais alto que os outros.

Exemplos

Ella logró escalar posiciones rápidamente en la empresa.

Ela conseguiu subir de patente rapidamente na empresa.

Queremos escalar nuestro modelo de negocio a otros países.

Queremos aumentar a escala do nosso modelo de negócios para outros países.

súbete

verboA1informal
Use 'súbete' (forma imperativa de 'subirse') para dar uma ordem direta para alguém entrar ou subir em algo, como um veículo.

Exemplos

¡Súbete al autobús rápido!

Entre logo no ônibus!

A confusão entre 'subir', 'aumentar' e 'crecer'

A maior confusão surge entre 'subir' (para aumentos gerais), 'aumentar' (para níveis e valores) e 'crecer' (para crescimento mais orgânico ou de demanda). Lembre-se que 'subir' é mais físico ou direto, enquanto 'aumentar' e 'crecer' denotam incrementos mais abstratos ou de escala.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.