Como se diz "elevar-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “elevar-se” é “ascender” — use 'ascender' quando quiser descrever um movimento de subida, como um objeto a subir no ar ou uma pessoa a subir numa posição hierárquica..
ascender
/ah-sen-DEHR//asθenˈdeɾ/

Exemplos
El globo empezó a ascender lentamente al amanecer.
O balão começou a subir lentamente ao amanhecer.
Tardamos tres horas en ascender hasta la cima de la montaña.
Levamos três horas para subir até o topo da montanha.
Vimos cómo el humo ascendía por la chimenea.
Vimos a fumaça subir pela chaminé.
A troca 'e' para 'ie'
Este verbo é um 'verbo de sapato'. No presente, o 'e' no meio muda para 'ie' para todos, exceto 'nosotros' e 'vosotros'.
Uso com 'a'
Quando você está subindo PARA um lugar específico, sempre siga o verbo com a preposição 'a'.
Usando para tudo
Erro: “Voy a ascender las escaleras.”
Correção: Voy a subir las escaleras. Use 'subir' para coisas simples como escadas e 'ascender' para subidas mais impressionantes ou contextos formais.
alzar
/ahl-ZAHR//alˈθaɾ/

Exemplos
El pueblo se alzó contra el dictador.
O povo rebelou-se contra o ditador.
La montaña se alza majestuosa sobre el valle.
A montanha eleva-se majestosamente sobre o vale.
Se alzaron en armas para defender su tierra.
Eles pegaram em armas (rebelaram-se) para defender sua terra.
Usando 'se' para Rebelião
Quando 'alzar' é usado para falar sobre um grupo de pessoas se levantando ou se rebelando, você deve incluir o pronome reflexivo (me, te, se, nos, os, se). Sem ele, você está apenas 'levantando' algo.
Confusão entre 'ascender' e 'alzar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

