alzar
“alzar” significa “erguer” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
erguer, levantar
Também: pegar
📝 Em Ação
Él alzó la maleta pesada con una mano.
A2Ele ergueu a mala pesada com uma mão.
Por favor, alza la mano si tienes una pregunta.
A1Por favor, levante a mão se tiver uma pergunta.
No es necesario alzar la voz; te escucho bien.
B1Não é necessário levantar a voz; eu consigo ouvir você bem.
construir, erguer

📝 Em Ação
El rey decidió alzar un muro alrededor de la ciudad.
B2O rei decidiu construir um muro ao redor da cidade.
Alzaron una estatua en honor al héroe local.
B2Eles ergueram uma estátua em homenagem ao herói local.
Es difícil alzar un edificio en este terreno tan blando.
C1É difícil erguer um edifício em solo tão macio.
rebelar-se, elevar-se
Também: rebelar
📝 Em Ação
El pueblo se alzó contra el dictador.
C1O povo rebelou-se contra o ditador.
La montaña se alza majestuosa sobre el valle.
B2A montanha eleva-se majestosamente sobre o vale.
Se alzaron en armas para defender su tierra.
C1Eles pegaram em armas (rebelaram-se) para defender sua terra.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "alzar" em espanhol:
construir→elevar-se→erguer→levantar→pegar→rebelar→rebelar-se→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: alzar
Pergunta 1 de 3
Qual forma de 'alzar' está correta para 'eu ergui' (pretérito perfeito simples)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'altiare', que vem de 'altus', significando 'alto'. Compartilha a mesma raiz da palavra portuguesa 'altitude'.
Primeiro registro: 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'alzar' o mesmo que 'levantar'?
Sim, são muito semelhantes e frequentemente intercambiáveis. No entanto, 'alzar' é ligeiramente mais formal. Você usaria 'levantar' para coisas cotidianas como 'pegar um lápis' e 'alzar' para coisas mais significativas como 'levantar uma bandeira'.
Por que o 'z' muda para 'c' em algumas formas?
Nas regras de ortografia do espanhol, um 'z' raramente é seguido por um 'e' ou um 'i'. Quando um final de verbo começa com essas letras, o 'z' troca por um 'c' para manter o mesmo som.
Posso usar 'alzar' para significar 'levantar-se' da cama?
Não, você deve usar 'levantarse' para sair da cama. 'Alzar' é mais sobre a ação física de levantar algo ou levantar-se em um sentido mais grandioso.


