bajar
“bajar” significa “descer” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
descer, descender
Também: descer
📝 Em Ação
Ella baja las escaleras lentamente.
A1Ela desce as escadas lentamente.
¿Puedes bajar del tren ahora?
A1Você pode descer do trem agora?
tirar de cima, abaixar

📝 Em Ação
Por favor, baja la caja de la estantería.
A1Por favor, tire a caixa da prateleira.
Necesitamos bajar las cortinas para limpiarlas.
A2Nós precisamos abaixar as cortinas para limpá-las.
abaixar, reduzir
Também: diminuir
📝 Em Ação
Por favor, baja el volumen de la música, está muy alto.
A2Por favor, abaixe o volume da música, está muito alto.
Dicen que van a bajar los impuestos este año.
B1Dizem que vão reduzir os impostos este ano.
baixar

📝 Em Ação
Voy a bajar un PDF con la información.
B1Vou baixar um PDF com as informações.
Tardamos diez minutos en bajar el archivo completo.
B1Levamos dez minutos para baixar o arquivo completo.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: bajar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'bajar' no sentido de 'diminuir o volume'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem de uma raiz latina tardia, *bassiare*, que estava relacionada à ideia de 'abaixar' ou 'tornar algo baixo'. Está conceitualmente ligada ao adjetivo espanhol moderno 'bajo' (baixo) e à palavra inglesa 'base'.
Primeiro registro: Around the 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'bajar' é reflexivo? Posso dizer 'bajarse'?
Sim! 'Bajarse' (a forma reflexiva) é muito comum e geralmente significa 'descer' ou 'sair' de um veículo, cavalo ou área elevada. Por exemplo: 'Me bajé del coche' (Eu desci do carro).
Qual é a diferença entre 'bajar' e 'descargar'?
Ambos significam 'baixar' no sentido digital. 'Descargar' é frequentemente considerado o termo padrão e formal. 'Bajar' é muito comum e muitas vezes preferido na fala casual, especialmente na América Latina, porque é mais curto e derivado diretamente do significado de movimento (trazer algo 'para baixo' para o seu computador).



