Inklingo

Como se diz "diminuir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradiminuiré bajarusado para reduzir o nível ou a intensidade de algo físico ou sonoro, como volume, velocidade ou temperatura.

bajar🔊A2

Usado para reduzir o nível ou a intensidade de algo físico ou sonoro, como volume, velocidade ou temperatura.

Saiba mais →
reducir🔊B1

Usado para diminuir especificamente preços, velocidade ou gastos, indicando uma redução controlada ou planejada.

Saiba mais →
diminuirB1

Termo geral para indicar uma redução em tamanho ou quantidade, aplicável em muitos contextos sem especificidade.

Saiba mais →
rebajar🔊A2

Utilizado para diminuir preços, peso corporal ou níveis de algo, frequentemente associado a promoções ou emagrecimento.

Saiba mais →
reduce🔊A2

Forma conjugada (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) de 'reducir', usada para descrever uma ação que causa diminuição, como um benefício.

Saiba mais →
baje🔊B1

Forma conjugada (presente do subjuntivo ou imperativo) de 'bajar', usada para expressar um desejo ou comando de diminuição de volume, temperatura ou expectativas.

Saiba mais →
acortar🔊B1

Usado especificamente para encurtar algo em termos de duração, comprimento ou distância.

Saiba mais →
descender🔊B1

Aplicado à queda de valores, temperaturas ou quantidades, indicando um movimento para baixo.

Saiba mais →
contraer🔊B1

Refere-se à ação de encolher ou ficar menor em tamanho, geralmente devido a fatores como frio ou contração muscular.

Saiba mais →
debilitar🔊B2

Usado para reduzir a intensidade, força ou poder de algo, como um sinal, luz, ou um sistema.

Saiba mais →
apagar🔊B2

Usado metaforicamente para 'matar' algo como a sede ou o entusiasmo, ou para extinguir ruído.

Saiba mais →
ceder🔊B2

Indica que algo cedeu ou diminuiu sob pressão ou peso, podendo também significar desistir ou dar lugar.

Saiba mais →
restitarB1

Usado para indicar que algo diminui a qualidade, valor ou importância de outra coisa.

Saiba mais →
remitir🔊C1

Usado para descrever a diminuição de algo intenso, como chuva forte, febre ou dor.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

bajar

ba-HARbaˈxaɾ

verboA2neutro
Usado para reduzir o nível ou a intensidade de algo físico ou sonoro, como volume, velocidade ou temperatura.
Uma mão de desenho animado empurrando uma alavanca grande e colorida para baixo.

Exemplos

Por favor, baja el volumen de la música, está muy alto.

Por favor, abaixe o volume da música, está muito alto.

Dicen que van a bajar los impuestos este año.

Dizem que vão reduzir os impostos este ano.

Confundindo 'bajar' e 'reducir'

Erro:Usar 'reducir' para volume/luz: 'Voy a reducir la luz.'

Correção: Use 'bajar' para níveis e intensidades, como em 'Voy a bajar la luz/el volumen.' 'Reducir' é melhor para tamanho ou complexidade.

reducir

reh-doo-SEERreðuˈθiɾ

verboB1neutro
Usado para diminuir especificamente preços, velocidade ou gastos, indicando uma redução controlada ou planejada.
Uma esfera vermelha grande está sendo ativamente comprimida por duas mãos estilizadas simples, resultando em uma esfera vermelha significativamente menor.

Exemplos

Tenemos que reducir los gastos del viaje.

Nós temos que reduzir os gastos da viagem.

Si reduces la velocidad, llegaremos tarde.

Se você reduzir a velocidade, chegaremos tarde.

El doctor me aconsejó reducir el consumo de sal.

O médico me aconselhou a diminuir o consumo de sal.

A Troca 'C' por 'Z'

Na forma do 'yo' do presente do indicativo, 'reducir' troca o 'c' por 'z' antes do 'o': 'reduzco'. Isso ajuda o som a permanecer consistente, algo que não acontece em português (ex: 'reduzo' não existe).

O Passado com 'J'

No pretérito perfeito simples, 'reducir' usa um som de 'j', como 'reduje' (eu reduzi). Isso é compartilhado por muitos verbos terminados em -ducir.

Esquecer o 'Z' no Presente

Erro:Yo reduco los impuestos.

Correção: Yo reduzco los impuestos. (Lembre-se do 'z' na primeira pessoa do singular, diferente do português 'eu reduzo').

diminuir

verboB1neutro
Termo geral para indicar uma redução em tamanho ou quantidade, aplicável em muitos contextos sem especificidade.

Exemplos

Debes disminuir el consumo de sal.

Você deveria reduzir sua ingestão de sal.

rebajar

re-ba-HARreβaˈxaɾ

verboA2neutro
Utilizado para diminuir preços, peso corporal ou níveis de algo, frequentemente associado a promoções ou emagrecimento.
Uma etiqueta de venda colorida com um preço baixo numa peça de roupa.

Exemplos

Han rebajado los precios de los zapatos.

Eles diminuíram os preços dos sapatos.

Quiero rebajar tres kilos antes del verano.

Quero perder (reduzir) três quilos antes do verão.

El arquitecto tuvo que rebajar la altura del techo.

O arquiteto teve que diminuir a altura do teto.

Bajar vs. Rebajar

Use 'bajar' para movimento geral para baixo (descer escadas). Use 'rebajar' especificamente quando você está tornando um valor, tamanho ou nível menor do que era antes. Em português, usamos 'baixar' para movimento físico e 'reduzir' ou 'diminuir' para valores, níveis, etc. 'Rebajar' em espanhol abrange ambos os sentidos.

Confusão com Perda de Peso

Erro:Quiero bajar de peso.

Correção: Tanto 'bajar de peso' quanto 'rebajar' estão corretos, mas 'rebajar' é frequentemente usado sozinho como verbo para emagrecer: 'Estoy rebajando'. Em português, 'perder peso' é mais comum que 'baixar de peso' neste contexto.

reduce

rreh-DOO-sehreˈðuse

verboA2neutro
Forma conjugada (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) de 'reducir', usada para descrever uma ação que causa diminuição, como um benefício.
Uma pessoa empurrando as duas pontas de um grande acordeão para torná-lo menor.

Exemplos

El ejercicio reduce el riesgo de enfermedades.

O exercício reduz o risco de doenças.

¡Reduce la velocidad, vas muy rápido!

Reduza a velocidade, você está indo muito rápido!

Esta máquina reduce el tamaño del papel.

Esta máquina reduz o tamanho do papel.

Uma palavra de dupla função

A palavra 'reduce' é usada de duas maneiras principais: para afirmar um fato sobre outra pessoa (Él reduce) ou para dar uma ordem direta a um amigo (¡Reduce!).

O 'J' no passado

Embora 'reduce' pareça normal agora, quando você fala sobre o passado, ele ganha um som de 'j': 'Él redujo' (Ele reduziu).

A incompatibilidade da forma 'eu'

Erro:yo reduzco (não yo reduzo)

Correção: Ao dizer 'eu reduzo', você precisa adicionar um 'z' antes do 'c' para manter o som correto: diga 'reduzco'.

baje

BAH-hehˈba.xe

verboB1neutro
Forma conjugada (presente do subjuntivo ou imperativo) de 'bajar', usada para expressar um desejo ou comando de diminuição de volume, temperatura ou expectativas.
Uma mão humana simplificada está girando um grande botão circular vermelho para baixo, ilustrado com um gráfico de onda decrescente ao lado.

Exemplos

El doctor sugirió que baje su nivel de estrés.

O médico sugeriu que ele/ela diminuísse o nível de estresse. (Subjuntivo)

Por favor, baje la música, es muy tarde.

Por favor, abaixe a música, está muito tarde. (Comando formal)

Uso Transitivo

Neste sentido, 'bajar' geralmente requer um objeto direto (como 'o volume' ou 'o preço'). Você está realizando a ação em algo mais.

acortar

ah-kor-TAHRakoɾˈtaɾ

verboB1neutro
Usado especificamente para encurtar algo em termos de duração, comprimento ou distância.
Uma pessoa pegando um atalho por um campo verde para chegar a uma casa mais rápido.

Exemplos

Tuvimos que acortar la reunión porque el jefe tenía prisa.

Tivemos que encurtar a reunião porque o chefe estava com pressa.

Debes acortar el artículo para que quepa en la página.

Você deve encurtar o artigo para que ele caiba na página.

Los días se acortan durante el invierno.

Os dias ficam mais curtos durante o inverno.

Usando 'se' com Acortar

Quando as coisas encurtam por si mesmas (como dias ou tempo), use a forma reflexiva: 'Los días se acortan'.

Confundindo com 'abreviar'

Erro:Quiero acortar la palabra 'teléfono'.

Correção: Use 'abreviar' para palavras e 'acortar' para tempo, comprimento ou itens físicos.

descender

deh-sen-DAIRdesθenˈdeɾ

verboB1neutro
Aplicado à queda de valores, temperaturas ou quantidades, indicando um movimento para baixo.
Um termômetro simples mostrando o nível do líquido vermelho caindo baixo, cercado por flocos de neve.

Exemplos

Las temperaturas van a descender esta noche.

As temperaturas vão cair esta noite.

El desempleo descendió un tres por ciento.

O desemprego diminuiu três por cento.

El equipo descendió a segunda división.

A equipe foi rebaixada para a segunda divisão.

Usando 'a' com Quantidades

Ao dizer que algo caiu PARA um certo número, use 'a'. Por exemplo: 'Descendió a cero' (Caiu para zero).

Confundir 'descender' e 'decaer'

Erro:La temperatura decae.

Correção: La temperatura desciende. Use 'descender' para números e medições; 'decaer' é mais para energia ou ânimo.

contraer

kon-tra-EHRkon.tɾaˈeɾ

verboB1neutro
Refere-se à ação de encolher ou ficar menor em tamanho, geralmente devido a fatores como frio ou contração muscular.
Uma ilustração em close-up de um braço musculoso dobrado para mostrar um bíceps tenso.

Exemplos

El frío hace que los metales se contraigan.

O frio faz os metais contraírem.

Debes contraer los abdominales durante el ejercicio.

Você deve contrair os abdominais durante o exercício.

En español, 'a' y 'el' se deben contraer en 'al'.

Em espanhol, 'a' e 'el' devem ser contraídos em 'al'.

A Surpresa do 'Yo'

Assim como a palavra 'traer' (trazer), esta palavra adiciona um 'g' na forma 'yo' do presente: 'yo contraigo'.

O 'J' no Passado

Ao falar do passado (o tipo concluído), o 'er' muda para um som de 'j': 'yo contraje' em vez de 'contraí'.

Não diga 'Contraí'

Erro:Yo contraí una deuda.

Correção: Yo contraje una deuda. (Este verbo usa um radical irregular com 'j' no passado.)

O Gerúndio 'Y'

Erro:está contraiendo

Correção: está contrayendo. (Quando 'i' está entre duas vogais, muda para 'y' em espanhol.)

debilitar

deh-bee-lee-tahrdeβiliˈtaɾ

verboB2neutro
Usado para reduzir a intensidade, força ou poder de algo, como um sinal, luz, ou um sistema.
Uma chama de vela ficando muito pequena e fraca.

Exemplos

Las nubes debilitaron la luz del sol.

As nuvens diminuíram a luz do sol.

La falta de inversión está debilitando el sistema educativo.

A falta de investimento está enfraquecendo o sistema educacional.

Causa e Efeito

Quando usado para sistemas ou luz, o sujeito é geralmente a causa (as nuvens, a falta de dinheiro).

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

verboB2neutro
Usado metaforicamente para 'matar' algo como a sede ou o entusiasmo, ou para extinguir ruído.
Um personagem de desenho animado simples sorrindo contente enquanto bebe um copo alto de água clara, ilustrando o ato de matar a sede.

Exemplos

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

Este suco gelado é perfeito para matar a sede.

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

A chuva não conseguiu diminuir o barulho da festa.

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

A tristeza dele extinguiu seu desejo de viajar.

ceder

seh-DEHRθeˈðeɾ

verboB2neutro
Indica que algo cedeu ou diminuiu sob pressão ou peso, podendo também significar desistir ou dar lugar.
Uma ponte de madeira antiga com uma visível curvatura no meio sob o seu próprio peso.

Exemplos

La estantería cedió por el peso de los libros.

A prateleira cedeu sob o peso dos livros.

La fiebre empezó a ceder después de la medicina.

A febre começou a diminuir após a medicação.

Causa do colapso

Usamos frequentemente 'por' depois de 'ceder' para explicar a razão pela qual algo quebrou (por exemplo, 'cedió por el calor' – cedeu por causa do calor).

restitar

verboB1neutro
Usado para indicar que algo diminui a qualidade, valor ou importância de outra coisa.

Exemplos

Sus palabras le restan mérito a tu trabajo.

Suas palavras diminuem o mérito do seu trabalho.

remitir

rreh-mee-teerremiˈtiɾ

verboC1neutro
Usado para descrever a diminuição de algo intenso, como chuva forte, febre ou dor.
Um sol brilhante espreitando por entre nuvens finas enquanto uma forte tempestade começa a parar.

Exemplos

La lluvia no parece remitir.

A chuva não parece estar diminuindo.

Afortunadamente, el dolor empezó a remitir por la noche.

Felizmente, a dor começou a diminuir durante a noite.

Esperamos que la crisis remita pronto.

Esperamos que a crise se acalme em breve.

Não é Necessário Objeto Direto

Neste sentido, 'remitir' descreve o que o sujeito (febre, tempestade, dor) está a fazer por si só. Você não 'remite' a tempestade; a tempestade 'remite'. Em português, usamos verbos como 'diminuir' ou 'acalmar' de forma semelhante, sem objeto direto.

A escolha entre 'bajar' e 'reducir'

A confusão mais comum é entre 'bajar' e 'reducir'. Lembre-se: 'bajar' é mais para volume, velocidade ou temperatura, algo mais imediato. 'Reducir' é mais para planos, gastos, ou velocidade em um sentido mais amplo e controlado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.