Como se diz "reduzir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “reduzir” é “bajar” — use 'bajar' quando 'reduzir' se refere a diminuir o volume de algo (som, luz) ou um número específico, como preços ou quantidades em um contexto mais geral..
bajar
/ba-HAR//baˈxaɾ/

Exemplos
Por favor, baja el volumen de la música, está muy alto.
Por favor, abaixe o volume da música, está muito alto.
Dicen que van a bajar los impuestos este año.
Dizem que vão reduzir os impostos este ano.
Confundindo 'bajar' e 'reducir'
Erro: “Usar 'reducir' para volume/luz: 'Voy a reducir la luz.'”
Correção: Use 'bajar' para níveis e intensidades, como em 'Voy a bajar la luz/el volumen.' 'Reducir' é melhor para tamanho ou complexidade.
reducir
reh-doo-SEER/reðuˈθiɾ/

Exemplos
Tenemos que reducir los gastos del viaje.
Nós temos que reduzir os gastos da viagem.
Si reduces la velocidad, llegaremos tarde.
Se você reduzir a velocidade, chegaremos tarde.
El doctor me aconsejó reducir el consumo de sal.
O médico me aconselhou a diminuir o consumo de sal.
A Troca 'C' por 'Z'
Na forma do 'yo' do presente do indicativo, 'reducir' troca o 'c' por 'z' antes do 'o': 'reduzco'. Isso ajuda o som a permanecer consistente, algo que não acontece em português (ex: 'reduzo' não existe).
O Passado com 'J'
No pretérito perfeito simples, 'reducir' usa um som de 'j', como 'reduje' (eu reduzi). Isso é compartilhado por muitos verbos terminados em -ducir.
Esquecer o 'Z' no Presente
Erro: “Yo reduco los impuestos.”
Correção: Yo reduzco los impuestos. (Lembre-se do 'z' na primeira pessoa do singular, diferente do português 'eu reduzo').
baje
/BAH-heh//ˈba.xe/

Exemplos
El doctor sugirió que baje su nivel de estrés.
O médico sugeriu que ele/ela diminuísse o nível de estresse.
Por favor, baje la música, es muy tarde.
Por favor, abaixe a música, está muito tarde. (Comando formal)
Uso Transitivo
Neste sentido, 'bajar' geralmente requer um objeto direto (como 'o volume' ou 'o preço'). Você está realizando a ação em algo mais.
bajen
/BAH-hen//ˈba.xen/

Exemplos
Es urgente que bajen los precios de la gasolina.
É urgente que eles abaixem os preços da gasolina.
¡Bajen la voz! Estamos en una biblioteca. (Ustedes, formal command)
Abaixem a voz! Estamos em uma biblioteca.
El director exige que bajen el volumen del equipo.
O diretor exige que eles abaixem o volume do equipamento.
Ação Sobre um Objeto
Neste sentido, 'bajen' significa que o sujeito (vocês/eles) está realizando a ação de abaixar outra coisa (o objeto), como preços ou luzes. Em português, usamos 'abaixar' ou 'reduzir'.
Confusão entre 'bajar' e 'reducir'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



