limitar
“limitar” significa “limitar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
limitar
Também: restringir, reduzir
📝 Em Ação
Debes limitar el consumo de azúcar.
A2Você deve limitar o seu consumo de açúcar.
El director decidió limitar el presupuesto del proyecto.
B1O diretor decidiu restringir o orçamento do projeto.
Las nuevas leyes van a limitar la libertad de prensa.
B2As novas leis vão limitar a liberdade de imprensa.
fazer fronteira
Também: ser adjacente a
📝 Em Ação
Chile limita con Argentina al este.
B1O Chile faz fronteira com a Argentina a leste.
Nuestra propiedad limita con un bosque nacional.
B1Nossa propriedade faz fronteira com uma floresta nacional.
El mar Mediterráneo limita con tres continentes.
B2O Mar Mediterrâneo faz fronteira com três continentes.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: limitar
Pergunta 1 de 3
Qual frase diz corretamente 'A França faz fronteira com a Espanha'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo latino 'limitare', que vem de 'limes', significando uma fronteira, caminho ou trilha entre campos.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'limitar' e 'restringir'?
'Limitar' é mais geral e muitas vezes se refere a definir um limite ou quantidade. 'Restringir' é um pouco mais formal e geralmente implica tirar uma liberdade ou dificultar o acesso.
'Limitar' é sempre regular?
Sim! 'Limitar' segue todas as regras normais para verbos -ar em todos os tempos.
Quando uso 'limitarse'?
Você usa 'limitarse a' quando quer dizer que alguém 'apenas fez' ou 'se limitou a' uma ação específica, como 'Ele apenas sorriu' (Se limitó a sonreír).

