Inklingo

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

apagar significa desligar em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:

desligar, desligar

Também: desligar completamente
VerboA1regular (-ar conjugation, but changes 'g' to 'gu' in certain forms to keep the hard 'g' sound) ar
Um close-up de uma mão de desenho animado pressionando um interruptor de luz branco para a posição 'desligado', simbolizando o desligamento de um dispositivo.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 Em Ação

Por favor, apaga la luz antes de salir.

A1

Por favor, apague a luz antes de sair.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

A2

Você tem que desligar o celular no cinema.

Apagué la computadora y me fui a casa.

A2

Eu desliguei o computador e fui para casa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • apagar el motordesligar o motor
  • apagar la alarmadesligar o alarme

apagar, extinguir

Também: abafar
VerboB1regular ar
Uma pequena fogueira que acabou de ser apagada. Água atinge as brasas, fazendo com que fumaça branca suba em vez de chamas.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 Em Ação

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

B1

Os bombeiros demoraram horas para apagar o incêndio.

Apaga las velas antes de irte a dormir.

A2

Apague as velas antes de ir dormir.

Usaron arena para apagar el fuego pequeño.

B1

Eles usaram areia para apagar o pequeno incêndio.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • apagar un cigarrilloapagar um cigarro

matar, diminuir

Também: satisfazer
VerboB2regular arformal
Um personagem de desenho animado simples sorrindo contente enquanto bebe um copo alto de água clara, ilustrando o ato de matar a sede.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 Em Ação

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

B2

Este suco gelado é perfeito para matar a sede.

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

C1

A chuva não conseguiu diminuir o barulho da festa.

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

C1

A tristeza dele extinguiu seu desejo de viajar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • mitigar (mitigar)
  • saciar (saciar/matar)

Antônimos

  • avivar (alimentar, intensificar)

Colocações Comuns

  • apagar la sedmatar a sede

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedapaga
yoapago
apagas
ellos/ellas/ustedesapagan
nosotrosapagamos
vosotrosapagáis

imperfect

él/ella/ustedapagaba
yoapagaba
apagabas
ellos/ellas/ustedesapagaban
nosotrosapagábamos
vosotrosapagabais

preterite

él/ella/ustedapagó
yoapagué
apagaste
ellos/ellas/ustedesapagaron
nosotrosapagamos
vosotrosapagasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedapague
yoapague
apagues
ellos/ellas/ustedesapaguen
nosotrosapaguemos
vosotrosapaguéis

imperfect

él/ella/ustedapagara
yoapagara
apagaras
ellos/ellas/ustedesapagaran
nosotrosapagáramos
vosotrosapagarais

🔀 Commonly Confused With

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: apagar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'apagar' em seu sentido metafórico?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
apagón(apagão (falta de energia))Substantivo
apagado(desligado, apagado, silencioso)Adjetivo
apagador(interruptor, extintor)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

A palavra vem do verbo latino *pacare*, que significa 'pacificar' ou 'tornar pacífico'. Com o tempo, com o prefixo 'a-', evoluiu no espanhol para significar 'parar' ou 'cessar o movimento ou a luz', literalmente trazendo algo a um estado pacífico e inativo.

Primeiro registro: Medieval Spanish (around 13th century)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: apagarCatalan: apagar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'apagar' e 'cerrar'?

'Apagar' significa desligar a energia (luzes, eletrônicos, fogo). 'Cerrar' significa fechar algo fisicamente (uma porta, uma janela, um livro). Você 'apagas' a TV, mas você 'cierras' a porta.

Como se diz 'desligar-me' ou 'acalmar-me'?

Você pode usar a forma reflexiva 'apagarse' para significar 'apagar-se' (como uma chama) ou, metaforicamente, 'desvanecer-se' ou 'ficar quieto'. Para acalmar-se, 'calmarse' ou 'tranquilizarse' são melhores opções.