apagarvsextinguir
/ah-pah-GAR/
/ex-teen-GEER/
💡 Regra Rápida
Apagar = desligar (coisas do dia a dia). Extinguir = apagar definitivamente (grandes incêndios, uma espécie).
Pense: Apagar é para Aparelhos. Extinguir é para Extinção.
- Você pode 'apagar' um fogo pequeno (como uma vela ou fogueira), mas 'extinguir' é o termo correto para incêndios grandes e perigosos.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | apagar | extinguir | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Fire | Apaga la fogata con agua. | Extinguieron el incendio forestal. | Apagar for small, controlled fires (campfire). Extinguir for large, destructive ones (forest fire). |
| Lights | Voy a apagar la lámpara. | La luz de sus ojos se extinguió. | Apagar is a manual action (turning off a lamp). Extinguir is more poetic/final (a light dying out forever). |
| General Use | Es una acción cotidiana y reversible. | Es una acción definitiva e irreversible. | You turn things off ('apagar') and can turn them on again. When something is extinguished ('extinguir'), it's gone for good. |
| Figurative Meaning | La mala noticia apagó la fiesta. | Ese linaje real se extinguió. | Apagar means to dampen or lessen (the party's mood). Extinguir means to end completely (a royal bloodline). |
✅ Quando Usar "apagar" / extinguir
apagar
Desligar, cessar (para itens do dia a dia, máquinas e pequenos fogos).
/ah-pah-GAR/
Eletrônicos e luzes
No olvides apagar la luz al salir.
Não se esqueça de apagar a luz ao sair.
Motores e máquinas
Tienes que apagar el motor.
Você tem que apagar o motor.
Fogos pequenos e controlados
Apagué las velas del pastel de cumpleaños.
Eu apaguei as velas do bolo de aniversário.
Figurativamente (abafar)
Su comentario apagó mi entusiasmo.
O comentário dele apagou meu entusiasmo.
extinguir
Extinguir, apagar completamente, eliminar (para grandes incêndios, direitos, espécies, dívidas).
/ex-teen-GEER/
Grandes incêndios perigosos
Los bomberos lucharon para extinguir el incendio.
Os bombeiros lutaram para extinguir o incêndio.
Espécies e vida (frequentemente reflexivo)
Muchas especies se extinguieron por el cambio climático.
Muitas espécies foram extintas devido às mudanças climáticas.
Contextos formais/legais (direitos, dívidas)
El contrato se extingue el 31 de diciembre.
O contrato se extingue em 31 de dezembro.
Figurativamente (desaparecer)
Esa tradición se extinguió hace un siglo.
Essa tradição se extinguiu há um século.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "apagar":
Apagué el fuego de la chimenea antes de dormir.
Apaguei o fogo da lareira antes de dormir.
Com "extinguir":
Se necesitaron tres días para extinguir el incendio del almacén.
Levou três dias para extinguir o incêndio do armazém.
A Diferença: Apagar is for a routine, controlled action. Extinguir is for a large-scale, dangerous event that requires a major effort to stop completely.
Com "apagar":
Su voz se apagó cuando entró el jefe.
A voz dele se apagou quando o chefe entrou.
Com "extinguir":
Esa civilización antigua se extinguió misteriosamente.
Aquela civilização antiga se extinguiu misteriosamente.
A Diferença: Apagarse suggests a temporary fading or quieting. Extinguirse implies a permanent and total disappearance.
🎨 Comparação Visual

Apagar é para o 'desligar' cotidiano. Extinguir é para dar um fim definitivo a algo grande, como um incêndio ou uma espécie.
⚠️ Erros Comuns
Voy a extinguir el ordenador.
Voy a apagar el ordenador.
Para eletrônicos do dia a dia, use sempre 'apagar'. 'Extinguir' soa extremamente dramático e incorreto, como se você estivesse destruindo o computador. Em português, diríamos 'desligar o computador'.
Los dinosaurios se apagaron.
Los dinosaurios se extinguieron.
Para espécies que morrem, o verbo correto é sempre 'extinguirse'. 'Apagarse' significaria que eles 'desligaram' ou 'desapareceram momentaneamente', o que não faz sentido.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Apagar vs Extinguir
Pergunta 1 de 3
Qual verbo você usaria para falar sobre os dinossauros? 'Los dinosaurios se ___.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Posso usar 'apagar' para um grande incêndio?
Você pode ouvir, mas é menos preciso. 'Extinguir' é o termo tecnicamente correto e mais comum para grandes incêndios descontrolados ('incendios'). Usar 'apagar' para uma pequena fogueira está perfeito, mas para um incêndio florestal, 'extinguir' é muito melhor.
Existem outras palavras como 'extinguir' que são mais formais?
Sim, o espanhol frequentemente tem pares de palavras onde uma é para uso cotidiano e a outra tem um significado mais intenso ou formal. Por exemplo, 'morir' (morrer) vs 'fallecer' (falecer, mais formal), ou 'poner' (pôr) vs 'colocar' (colocar, mais deliberado).


