Inklingo

fuego

fogo?o elemento, uma labareda
Também:luz?for a cigarette, e.g., '¿tienes fuego?'

fwe-go

/ˈfwe.ɣo/
neutral
Uma fogueira controlada e brilhante queimando ao ar livre com chamas amarelas e laranjas, ilustrando o elemento fogo.

O significado principal de fuego é o elemento fogo ou uma labareda.

fuego(Substantivo)

mA1

fogo

?

o elemento, uma labareda

Também:

luz

?

for a cigarette, e.g., '¿tienes fuego?'

📝 Em Ação

Cuidado, el fuego está muy caliente.

A1

Cuidado, o fogo está muito quente.

Los bomberos apagaron el fuego del edificio.

A2

Os bombeiros apagaram o fogo do prédio.

Para cocinar, necesitamos hacer un fuego.

A2

Para cozinhar, precisamos fazer fogo.

Mi abuela cocina a fuego lento.

B1

Minha avó cozinha em fogo baixo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • lumbre (fogo, luz (mais poético))
  • incendio (um fogo grande e descontrolado)

Colocações Comuns

  • apagar el fuegoapagar o fogo
  • hacer fuegofazer fogo
  • prender fuego a algoincendiar algo
  • arma de fuegoarma de fogo

Expressões & Idiomas

💡 Pontos gramaticais

Sempre Masculino

Embora não termine em -o, 'fuego' é uma palavra masculina. Portanto, você sempre diz 'el fuego' (o fogo) e 'un fuego' (um fogo). Isso é diferente do português, onde 'fogo' é masculino, mas muitas palavras terminadas em -e podem ser femininas.

❌ Erros Comuns

'Fuego' vs. 'Calor'

Erro:El sol da mucho fuego.

Correção: El sol da mucho calor. Use 'fuego' para a chama ou labareda real. Use 'calor' para o calor que você sente do fogo, do sol ou a temperatura.

Uma pessoa falando ou cantando com energia intensa, simbolizada por uma chama estilizada irradiando de seu peito, representando paixão.

Figurativamente, fuego pode significar emoção forte, intensidade ou paixão.

fuego(Substantivo)

mB2

paixão

?

emoção forte, intensidade

Também:

ardor

?

enthusiasm

,

fervor

?

a fiery spirit

📝 Em Ação

Habló con el fuego de un verdadero líder.

B2

Ele falou com a paixão de um verdadeiro líder.

Tenía fuego en la mirada.

B2

Ela tinha um fogo no olhar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • pasión (paixão)
  • ardor (ardor)
  • intensidad (intensidade)

⭐ Dicas de uso

Adicionando Emoção

Assim como em português, você pode usar 'fuego' para falar sobre emoções fortes. É uma ótima maneira de fazer seu espanhol soar mais descritivo e avançado.

Um close-up do cano de um rifle emitindo um clarão brilhante, laranja, e uma nuvem de fumaça, ilustrando o comando para atirar.

Como interjeição, ¡Fuego! é um comando, frequentemente usado em um contexto militar para sinalizar o disparo de uma arma.

fuego(Interjeição)

A2

Fogo!

?

um comando para disparar uma arma

Também:

Fogo!

?

a warning that something is burning

📝 Em Ação

¡Preparen, apunten, fuego!

B1

Preparem, apontem, fogo!

¡Fuego! ¡Todos fuera del edificio ahora!

A2

Fogo! Todos para fora do prédio agora!

Conexões de Palavras

Expressões & Idiomas

  • alto el fuegoUm cessar-fogo; uma ordem para parar de atirar.

⭐ Dicas de uso

Preste Atenção ao Contexto

Quando alguém grita '¡Fuego!', a situação lhe diz tudo. Em um filme sobre soldados, significa 'atire'. Na sua cozinha, significa pegue o extintor de incêndio!

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: fuego

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'fuego' para significar 'paixão' ou 'intensidade'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'fuego' e 'incendio'?

'Fuego' é a palavra geral para fogo, grande ou pequeno. Um 'incendio' é especificamente um fogo grande, destrutivo e fora de controle, como um incêndio florestal ou um incêndio residencial que requer bombeiros.

Como se diz que algo está 'em chamas'?

Você pode dizer que 'está en llamas' (está em chamas) ou que 'se está quemando' (está queimando). Se você estiver falando de um grande fogo, diria 'hay un incendio'.

Existe uma forma verbal de 'fuego'?

Não, 'fuego' é apenas um substantivo e uma interjeição. Não há um verbo que venha diretamente dele. Para expressar a ideia de atear fogo, você usaria frases como 'prender fuego' ou 'incendiar'.