ciego
“ciego” significa “cego” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
cego

📝 Em Ação
Mi abuelo se quedó ciego a causa de una enfermedad.
A1Meu avô ficou cego por causa de uma doença.
Necesitas un perro guía si eres ciego y vives solo.
A2Você precisa de um cão-guia se for cego e morar sozinho.
cego

📝 Em Ação
El ciego usó su bastón para cruzar la calle.
A1O cego usou sua bengala para atravessar a rua.
El gobierno ofrece ayuda económica a los ciegos.
B1O governo oferece ajuda financeira aos cegos.
cego
Também: imprudente
📝 Em Ação
Estaba ciego de rabia y no escuchaba a nadie.
B1Ele estava cego de raiva e não estava ouvindo ninguém.
El amor la tenía completamente ciega a sus defectos.
B2O amor a tinha completamente cega para os defeitos dele.
cego
Também: sem saída, oculto
📝 Em Ação
Esta es una calle ciega, tenemos que dar la vuelta.
B2Esta é uma rua cega, temos que dar a volta.
El punto ciego del espejo retrovisor es peligroso.
C1O ponto cego do espelho retrovisor é perigoso.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ciego
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'ciego' em seu sentido figurado (cegado pela emoção)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente da palavra latina *caecus*, que também significava 'cego' ou 'oculto'. Esta raiz é a fonte de muitas palavras relacionadas à falta de visão ou luz.
Primeiro registro: Around the 10th century in early Romance languages.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Usar 'ciego' é ofensivo?
Não, 'ciego' é a palavra padrão e neutra em espanhol para 'cego'. No entanto, assim como em português, é sempre melhor priorizar a linguagem centrada na pessoa, como 'persona ciega' (pessoa cega).
Qual é a diferença entre 'ciego' e 'invidente'?
'Ciego' é a palavra comum do dia a dia. 'Invidente' é um termo mais formal ou clínico, frequentemente preferido em documentos oficiais ou mídia porque literalmente significa 'não vendo'. Ambos são aceitáveis.



