Como se diz "paixão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “paixão” é “pasión” — use 'pasión' para se referir a um forte entusiasmo, interesse profundo ou hobby, ou para descrever amor romântico e intenso..
pasión
pah-SYOHN/paˈsjon/

Exemplos
Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.
Minha maior paixão é viajar pela América Latina.
Puso mucha pasión en el proyecto y lo terminó a tiempo.
Ela colocou muito entusiasmo no projeto e o terminou a tempo.
El fútbol es la pasión de mi vida.
Futebol é a paixão da minha vida.
La pasión entre ellos era evidente para todos.
A paixão entre eles era óbvia para todos.
Regra do Substantivo Feminino
Embora termine em '-ón', 'pasión' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele.
Erro de Gênero
Erro: “El pasión por la música.”
Correção: La pasión por la música. (Lembre-se de usar 'la' porque 'pasión' é feminino.)
pasión
pah-SYOHN/paˈsjon/

Exemplos
La pasión entre ellos era evidente para todos.
A paixão entre eles era óbvia para todos.
Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.
Minha maior paixão é viajar pela América Latina.
Puso mucha pasión en el proyecto y lo terminó a tiempo.
Ela colocou muito entusiasmo no projeto e o terminou a tempo.
El fútbol es la pasión de mi vida.
Futebol é a paixão da minha vida.
Regra do Substantivo Feminino
Embora termine em '-ón', 'pasión' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele.
Erro de Gênero
Erro: “El pasión por la música.”
Correção: La pasión por la música. (Lembre-se de usar 'la' porque 'pasión' é feminino.)
amor
/ah-mor//aˈmoɾ/

Exemplos
El amor de una madre es incondicional.
O amor de uma mãe é incondicional.
Siento un gran amor por ti.
Sinto um grande amor por você.
Tiene un amor increíble por la música clásica.
Ele tem um amor incrível pela música clássica.
Sempre Masculino: 'el amor'
Mesmo quando você está falando sobre o amor por uma mulher ou algo visto como feminino, a palavra 'amor' em si é sempre masculina. Portanto, você sempre dirá 'el amor' (o amor) ou 'un amor' (um amor). Em português, 'amor' também é masculino, o que facilita a memorização!
Usar 'amor' para 'Gostos' do Dia a Dia
Erro: “Tengo amor por la pizza.”
Correção: Me encanta la pizza. 'Amor' é uma palavra muito forte, geralmente reservada para pessoas, animais de estimação ou paixões profundas como arte ou música. Para coisas que você gosta no dia a dia, mesmo que muito, é mais natural usar 'me gusta' (eu gosto) ou 'me encanta' (eu adoro/amo).
entusiasmo
/en-too-see-AHZ-moh//entuˈsjázmo/

Exemplos
Estudio español con mucho entusiasmo.
Eu estudo espanhol com muito entusiasmo.
Su entusiasmo por el nuevo proyecto es contagioso.
A empolgação dele com o novo projeto é contagiante.
El equipo perdió el entusiasmo después de la primera derrota.
O time perdeu todo o entusiasmo após a primeira derrota.
Lembrete de Substantivo Masculino
'Entusiasmo' é um substantivo masculino, então use sempre o artigo masculino 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele: 'el entusiasmo', nunca 'la entusiasmo'. Isso é igual ao português ('o entusiasmo').
Usar a preposição errada
Erro: “Habló *de* entusiasmo.”
Correção: Habló *con* entusiasmo. (Use 'con' para significar 'com entusiasmo' ou 'com empolgação', assim como em português.)
calor
/kah-LOR//kaˈloɾ/

Exemplos
Puso mucho calor en su presentación, y todos aplaudieron.
Ele colocou muita paixão em sua apresentação, e todos aplaudiram.
Nos recibieron con gran calor humano.
Eles nos receberam com grande calor humano.
El calor del debate era palpable.
O fervor (intensidade) do debate era palpável.
Uso Figurado
Neste contexto, 'calor' transita da temperatura física para a temperatura emocional, indicando alta energia ou intensidade. É semelhante ao uso de 'calor' em português para descrever um acolhimento caloroso.
fuego
/fwe-go//ˈfwe.ɣo/

Exemplos
Habló con el fuego de un verdadero líder.
Ele falou com a paixão de um verdadeiro líder.
Tenía fuego en la mirada.
Ela tinha um fogo no olhar.
fiebre
fee-EH-breh/'fje.βɾe/

Exemplos
Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.
Há uma febre por tênis esportivos neste bairro.
La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.
A febre da Copa do Mundo é sentida em todos os lugares.
Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.
Muitas pessoas se mudaram para a Califórnia durante a febre do ouro.
Conectando a Febre
Ao usar 'fiebre' para significar 'febre/moda', você geralmente a conecta ao objeto de interesse usando a preposição 'por' (por) ou 'de' (de). Em português, usamos 'febre de' ou 'febre por', então a estrutura é muito familiar.
Confusão entre 'pasión' e 'amor'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





