Como se diz "amor" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “amor” é “amor” — use esta palavra para se referir ao sentimento profundo de afeto por uma pessoa, família ou algo que você ama, de forma geral e intensa..
amor
/ah-mor//aˈmoɾ/

Exemplos
El amor de una madre es incondicional.
O amor de uma mãe é incondicional.
Siento un gran amor por ti.
Sinto um grande amor por você.
Tiene un amor increíble por la música clásica.
Ele tem um amor incrível pela música clássica.
Sempre Masculino: 'el amor'
Mesmo quando você está falando sobre o amor por uma mulher ou algo visto como feminino, a palavra 'amor' em si é sempre masculina. Portanto, você sempre dirá 'el amor' (o amor) ou 'un amor' (um amor). Em português, 'amor' também é masculino, o que facilita a memorização!
Usar 'amor' para 'Gostos' do Dia a Dia
Erro: “Tengo amor por la pizza.”
Correção: Me encanta la pizza. 'Amor' é uma palavra muito forte, geralmente reservada para pessoas, animais de estimação ou paixões profundas como arte ou música. Para coisas que você gosta no dia a dia, mesmo que muito, é mais natural usar 'me gusta' (eu gosto) ou 'me encanta' (eu adoro/amo).
tesoro
teh-SOH-roh/teˈsoro/

Exemplos
¡Hola, tesoro! ¿Cómo te fue en la escuela?
Olá, querido(a)! Como foi na escola?
No te preocupes, mi tesoro, todo estará bien.
Não se preocupe, meu amor, tudo ficará bem.
Consistência de Gênero
Mesmo ao chamar uma menina ou mulher de 'tesoro', a palavra em si permanece masculina: 'Tú eres mi tesoro.' (Você é meu tesouro/querido(a)). Isso difere do português, onde usamos 'minha querida'.
Usar a Forma Feminina
Erro: “Usar *tesora* ao se referir a uma mulher.”
Correção: A palavra *tesoro* não muda de gênero quando usada como termo carinhoso. Use sempre *tesoro* para homens e mulheres.
cariño
/ka-REEN-yo//kaˈɾiɲo/

Exemplos
Hola, cariño, ¿cómo estás?
Oi, querido, como você está?
Cariño, ¿me pasas la sal?
Amor, você pode me passar o sal?
No te preocupes, cariño, todo saldrá bien.
Não se preocupe, meu bem, tudo ficará bem.
Um Apelido para Todos
Embora cariño termine em '-o' e seja tecnicamente uma palavra masculina, você pode usá-la para se dirigir a qualquer pessoa — um homem, uma mulher ou uma criança. Não muda.
Não Mude o Final
Erro: “Hola, cariña.”
Correção: Hola, cariño. Quando usado como apelido, a palavra permanece sempre `cariño`, mesmo quando você está falando com uma garota ou mulher.
besos
BEH-sohs/ˈbe.sos/

Exemplos
Nos vemos el sábado. Muchos besos, Ana.
Vemo-nos no sábado. Amor, Ana.
Te escribo pronto. Un beso enorme para ti y tu familia.
Escrevo-te em breve. Um beijo enorme para ti e tua família.
Fechos de Correspondência
Quando usado na escrita, 'besos' funciona como uma assinatura de fecho amigável, semelhante a 'Com amor' ou 'Abraços' em português, mas apenas para pessoas com quem se tem intimidade.
Uso em Contextos Formais
Erro: “Finalizar um e-mail profissional para um cliente com 'Besos.'”
Correção: Reserve 'besos' para amigos e família. Para comunicação profissional, use 'Saludos cordiales' (Saudações cordiais).
papi
PAH-pee/ˈpa.pi/

Exemplos
¿A dónde quieres ir de vacaciones, papi?
Para onde você quer ir de férias, amor?
Te preparé café, papi. Está en la mesa.
Preparei café para você, querido. Está na mesa.
Usar 'Papi' com Estranhos (Não Gíria)
Erro: “Usar 'papi' para se referir a um conhecido ou chefe do sexo masculino.”
Correção: Reserve 'papi' para família muito próxima (pai/filho) ou parceiros românticos. Use 'senhor' ou 'chefe' para formalidade, assim como faríamos em português.
nena
/NEH-nah//ˈnena/

Exemplos
Hola, nena, ¿cómo estuvo tu día?
Oi, amor, como foi seu dia?
Te quiero mucho, nena.
Eu te amo muito, bebê.
Nena, ¿quieres ir al cine esta noche?
Amor, quer ir ao cinema hoje à noite?
nene
NEH-neh/ˈne.ne/

Exemplos
¿Qué quieres de cenar, nene?
O que você quer para o jantar, querido(a)?
Hola, nene. ¿Cómo te fue en el trabajo?
Olá, meu bem. Como foi o trabalho?
preciosa
preh-SYOH-sah/pɾeˈθjosa/

Exemplos
Hola, mi preciosa. ¿Cómo te fue el día?
Olá, minha querida. Como foi seu dia?
Gracias por la ayuda, preciosa.
Obrigado pela ajuda, querida.
Uso de 'Mi'
Ao usar 'preciosa' como substantivo (querida), é frequentemente precedido por 'mi' (meu/minha) para soar mais afetuoso: 'mi preciosa'.
querida
/keh-REE-dah//keˈɾi.ða/

Exemplos
Hola, querida, ¿cómo estuvo tu día?
Olá, querida, como foi o teu dia?
No te preocupes, querida, todo va a estar bien.
Não te preocupes, querida, tudo vai ficar bem.
Usado Como Nome
Quando usado desta forma, 'querida' funciona como um apelido ou nome. Usa-se para falar diretamente com uma mulher ou rapariga por quem se sente afeto.
Confusão entre vocativos e o sentimento de amor
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








