Como se diz "amada" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “amada” é “amada” — use "amada" como adjetivo para descrever algo ou alguém que é muito querido ou amado, como uma cidade ou um objeto de afeto..
amada
ah-MAH-dah/aˈmaða/

Exemplos
Esta es mi amada ciudad natal, donde crecí.
Esta é minha cidade natal amada, onde cresci.
La reina era amada por todo su pueblo.
A rainha era amada por todo o seu povo.
Encontramos la amada receta de nuestra abuela.
Encontramos a receita querida da nossa avó.
El poeta dedicó su mejor verso a su amada.
O poeta dedicou seu melhor verso à sua amada.
Concordância é Fundamental
Como 'amada' é um adjetivo, ele deve concordar com a coisa que descreve. Use 'amada' apenas quando a coisa for feminina e singular (como 'la casa amada'). Use 'amado' para coisas masculinas.
De Adjetivo a Pessoa
Quando 'amada' é usada como substantivo (frequentemente precedida por 'mi,' 'su,' ou 'la'), refere-se diretamente à pessoa que é amada, geralmente um interesse romântico. Isso é muito semelhante ao uso de 'amada' em português.
Usar a terminação errada
Erro: “La ciudad amado.”
Correção: La ciudad amada. Lembre-se, 'ciudad' (cidade) é feminino em espanhol, então o adjetivo deve terminar em -a, assim como em português ('a cidade amada').
amada
ah-MAH-dah/aˈmaða/

Exemplos
El poeta dedicó su mejor verso a su amada.
O poeta dedicou seu melhor verso à sua amada.
Esta es mi amada ciudad natal, donde crecí.
Esta é minha cidade natal amada, onde cresci.
La reina era amada por todo su pueblo.
A rainha era amada por todo o seu povo.
Encontramos la amada receta de nuestra abuela.
Encontramos a receita querida da nossa avó.
Concordância é Fundamental
Como 'amada' é um adjetivo, ele deve concordar com a coisa que descreve. Use 'amada' apenas quando a coisa for feminina e singular (como 'la casa amada'). Use 'amado' para coisas masculinas.
De Adjetivo a Pessoa
Quando 'amada' é usada como substantivo (frequentemente precedida por 'mi,' 'su,' ou 'la'), refere-se diretamente à pessoa que é amada, geralmente um interesse romântico. Isso é muito semelhante ao uso de 'amada' em português.
Usar a terminação errada
Erro: “La ciudad amado.”
Correção: La ciudad amada. Lembre-se, 'ciudad' (cidade) é feminino em espanhol, então o adjetivo deve terminar em -a, assim como em português ('a cidade amada').
querida
/keh-REE-dah//keˈɾi.ða/

Exemplos
Querida abuela, te escribo para contarte mis noticias.
Querida avó, escrevo para contar as minhas novidades.
Es mi amiga más querida, la conozco desde niña.
Ela é minha amiga mais querida, conheço-a desde criança.
Concordância com o Substantivo
Como adjetivo, 'querida' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Como termina em '-a', é usado para substantivos femininos. Para substantivos masculinos, usa-se 'querido'.
Erro de Gênero
Erro: “Mi querido abuela.”
Correção: Use 'querida' para 'abuela' porque 'abuela' (avó) é uma palavra feminina: 'Mi querida abuela'.
enamorada
eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

Exemplos
Mi enamorada me acompañó al evento.
Minha namorada me acompanhou ao evento.
Ella es la enamorada de mi primo.
Ela é a namorada do meu primo.
Uso do Artigo
Como substantivo, enamorada requer uma palavra definidora como la (a) ou uma palavra possessiva como mi (minha) na frente dela.
Confusão entre "amada" e "enamorada"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


