Como se diz "encantada" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “encantada” é “encantada” — use 'encantada' quando quiser dizer 'prazer em conhecê-la' numa apresentação informal, ou para descrever algo ou alguém que foi enfeitiçado..
encantada
en-kan-TAH-da/enkanˈtaða/

Exemplos
Hola, soy Sofía. — ¡Encantada!
Olá, sou a Sofia. — Prazer em conhecê-la!
Mi hermana dijo, 'Mucho gusto, encantada de conocerte.'
Minha irmã disse: 'Muito prazer, encantada de conhecer-te.'
La princesa fue encantada por la bruja malvada.
A princesa foi encantada pela bruxa má.
Ella estaba encantada con el regalo que le diste.
Ela ficou encantada com o presente que você deu a ela.
Concordância de Gênero
Esta palavra deve concordar com o gênero da pessoa que fala. Se for uma mulher a falar, usa-se 'encantada'. Se for um homem, usa-se 'encantado'.
Particípio Passado como Adjetivo
Esta palavra é a forma feminina do particípio passado do verbo 'encantar'. Quando usada com 'estar' ou 'ser', funciona exatamente como um adjetivo, descrevendo um estado ou qualidade.
Usar a terminação errada
Erro: “Uma mulher diz 'encantado.'”
Correção: Uma mulher deve dizer 'encantada' (terminado em -a) porque ela é do gênero feminino, mesmo que a pessoa que ela conheça seja do sexo masculino. A palavra descreve quem está a falar.
Confundir 'Enchanted' e 'Haunted'
Erro: “Usar 'encantada' para uma casa que é simplesmente assombrada (como por um fantasma).”
Correção: Embora 'encantada' muitas vezes implique um estado mágico ou fantasmagórico, 'assombrada' (embrujada) é frequentemente uma palavra mais clara para 'haunted' em muitos contextos, embora 'encantada' seja compreendida.
enamorada
eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

Exemplos
Ella está muy enamorada de su esposo.
Ela é muito apaixonada pelo marido.
Parece que mi amiga está enamorada, siempre sonríe.
Parece que minha amiga está apaixonada; ela está sempre sorrindo.
La poetisa estaba enamorada de la naturaleza.
A poetisa era apaixonada pela natureza (ou: muito afeiçoada à natureza).
Uso de 'Estar'
Para expressar o estado de estar apaixonada, você deve usar o verbo estar antes de enamorada. Lembre-se, estar é para estados ou condições temporárias, diferente do nosso uso de 'estar' em português.
Concordância de Gênero
Como esta palavra termina em '-a', ela é usada apenas ao descrever uma moça ou mulher. Se você estiver descrevendo um homem, deve mudá-la para enamorado.
Uso de 'Ser'
Erro: “Soy enamorada.”
Correção: Estoy enamorada. Estar apaixonada é visto como um estado que pode mudar, por isso usamos *estar*, não *ser* (que é para qualidades permanentes, como usamos 'ser' em português).
Confusão entre 'encantada' e 'enamorada'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

