Como se diz "apagar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apagar” é “apagar” — use 'apagar' quando o sentido for extinguir fogo, uma chama, ou um cigarro, ou seja, fazer cessar uma combustão..
apagar
/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

Exemplos
Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.
Os bombeiros demoraram horas para apagar o incêndio.
Apaga las velas antes de irte a dormir.
Apague as velas antes de ir dormir.
Usaron arena para apagar el fuego pequeño.
Eles usaram areia para apagar o pequeno incêndio.
borrar
boh-RRAHR/boˈraɾ/

Exemplos
Por favor, borra lo que escribiste en la pizarra.
Por favor, apague o que você escreveu no quadro branco.
El lápiz se borra fácilmente, pero la tinta no.
Lápis é apagado facilmente, mas tinta não.
Tienes que borrar los errores antes de entregar el examen.
Você tem que raspar os erros antes de entregar a prova.
Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.
Exclua todas as fotos antigas do seu telefone para liberar espaço.
Um Verbo Regular
'Borrar' segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -AR. Assim que você souber conjugar 'hablar' (falar), você saberá conjugar 'borrar'!
Uso Reflexivo: Borrarse
Quando usado com 'se' (borrarse), muitas vezes significa 'desaparecer' ou 'desvanecer' por si só: 'La mancha se borró con el tiempo' (A mancha desapareceu com o tempo).
Confundir 'borrar' e 'limpiar'
Erro: “Usar 'borrar' para dizer 'limpar a mesa'.”
Correção: 'Borrar' é para remover marcas específicas (escrita, arquivos digitais). Use 'limpiar' para limpeza geral (poeira, derramamentos). 'Voy a limpiar la mesa' (Eu vou limpar a mesa).
Usar 'borrar' para 'esquecer'
Erro: “No puedo borrar el nombre.”
Correção: Embora 'borrar' possa significar 'apagar uma memória', para o simples esquecimento, use 'olvidar': 'No puedo olvidar el nombre' (Eu não consigo esquecer o nome).
eliminar
/eh-lee-mee-NAR//eli.miˈnaɾ/

Exemplos
Por favor, elimina ese archivo de tu computadora, es demasiado viejo.
Por favor, apague/delete esse arquivo do seu computador, ele está muito velho.
Tu cuenta de usuario será eliminada si no la usas en seis meses.
Sua conta de usuário será excluída se você não a usar em seis meses.
Usando o Reflexivo
Para dizer que algo 'foi deletado' ou 'se apagou' sem dizer quem o fez, o espanhol frequentemente usa a forma reflexiva: 'Se eliminó la foto' (A foto foi deletada).
Uso Excessivo de 'Eliminar'
Erro: “Quiero eliminar este error en mi texto.”
Correção: Quero apagar/corrigir este erro no meu texto. ('Borrar' é mais natural para apagar pequenos erros.)
A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


