Inklingo

Como se diz "excluir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraexcluiré eliminaruse 'eliminar' quando quiser remover ou apagar algo completamente, como lixo, erros ou elementos indesejados de um conjunto.

Portuguese → espanhol

eliminar

eh-lee-mee-NAReli.miˈnaɾ

verboA2geral
Use 'eliminar' quando quiser remover ou apagar algo completamente, como lixo, erros ou elementos indesejados de um conjunto.
Uma mão de desenho animado varrendo um monte de pó colorido completamente para fora de uma superfície usando uma pequena vassoura, ilustrando a remoção completa.

Exemplos

Tenemos que eliminar toda la basura antes de que lleguen los invitados.

Nós temos que remover todo o lixo antes que os convidados cheguem.

El médico quiere eliminar el azúcar de mi dieta por completo.

O médico quer eliminar o açúcar da minha dieta completamente.

Es difícil eliminar el ruido de la calle en esta oficina.

É difícil livrar-se do barulho da rua neste escritório.

Colocação do Objeto Direto

Ao usar 'eliminar' com um pronome (como 'o' ou 'os'), o pronome geralmente vai imediatamente antes do verbo conjugado: 'Lo eliminamos' (Nós o eliminamos).

Usar 'eliminar' para 'jogar fora'

Erro:Voy a eliminar la basura.

Correção: Vou jogar/descartar o lixo fora. ('Eliminar' é formal; 'jogar fora' ou 'descartar' são mais comuns para lixo simples.)

borrar

boh-RRAHRboˈraɾ

verboA2geral
Use 'borrar' especificamente para apagar ou remover dados digitais, como arquivos, mensagens ou informações em um dispositivo.
Uma ilustração simples e colorida de um ícone de documento digital estilizado caindo em um grande ícone de lixeira aberta, simbolizando a exclusão digital.

Exemplos

Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.

Exclua todas as fotos antigas do seu telefone para liberar espaço.

Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.

Tentei apagar o número dele da minha memória, mas foi impossível.

Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.

Se você limpar o cache, o aplicativo deve funcionar melhor.

Uso Reflexivo: Borrarse

Quando usado com 'se' (borrarse), muitas vezes significa 'desaparecer' ou 'desvanecer' por si só: 'La mancha se borró con el tiempo' (A mancha desapareceu com o tempo).

Usar 'borrar' para 'esquecer'

Erro:No puedo borrar el nombre.

Correção: Embora 'borrar' possa significar 'apagar uma memória', para o simples esquecimento, use 'olvidar': 'No puedo olvidar el nombre' (Eu não consigo esquecer o nome).

descartar

des-kar-TARdeskaɾˈtaɾ

verboB1geral
Utilize 'descartar' quando a ideia é rejeitar ou não considerar algo ou alguém como uma possibilidade, muitas vezes após uma análise ou avaliação.
Uma mão a escolher uma maçã vermelha de uma fila de maçãs verdes e a colocar as verdes de lado.

Exemplos

El médico descartó una fractura tras ver la radiografía.

O médico descartou uma fratura após ver o raio-X.

No podemos descartar ninguna posibilidad todavía.

Ainda não podemos descartar nenhuma possibilidade.

Han descartado mi propuesta por ser demasiado cara.

Eles desconsideraram a minha proposta por ser muito cara.

Uso Médico

Em contextos médicos, quando um médico diz que 'descarta' uma doença, ele usa quase sempre este verbo.

Uso com 'por'

Quando disseres POR QUE motivo algo foi descartado, usa a palavra 'por' (por causa de). Por exemplo: 'Descartado por falta de tempo'.

Descartar vs. Rechazar

Erro:Rechacé la posibilidad de ir.

Correção: Descarté la posibilidad de ir. (Embora semelhantes, 'descartar' é melhor para eliminar logicamente opções, enquanto 'rechazar' soa mais como uma rejeição pessoal.)

excluir

eks-kloo-EEReks.kluˈiɾ

verboB1geral
Use 'excluir' no sentido mais direto de deixar alguém ou algo de fora de um grupo, lista, atividade ou consideração.
Um grupo de patos amarelos nadando juntos em um lago enquanto um pato azul fica sozinho na grama fora do lago.

Exemplos

No es justo excluir a nadie del equipo.

Não é justo excluir ninguém da equipe.

Esta dieta excluye el azúcar y las harinas.

Esta dieta exclui açúcar e farinha.

Me sentí mal cuando me excluyeron de la conversación.

Senti-me mal quando me deixaram de fora da conversa.

A Regra do 'Y'

Em verbos como 'excluir', quando o 'i' na terminação está entre duas vogais, ele muda para 'y' (ex: 'él excluye' em vez de 'excluie'). Em português, essa mudança não ocorre; mantemos o 'i' (ex: 'ele exclui').

O 'a' Pessoal

Quando se exclui uma pessoa específica, usa-se a preposição 'a' após o verbo: 'Excluyeron a Juan'. Em português, essa preposição não é usada com o verbo 'excluir' nesse sentido; dizemos 'Excluíram João'.

Erro de Ortografia com 'y'

Erro:yo excluio

Correção: yo excluyo (adicionamos um 'y' para suavizar a pronúncia entre vogais). Em português, a forma correta é 'eu excluo'.

Gerúndio Incorreto

Erro:excluiendo

Correção: excluyendo (sempre use 'y' para a forma -ing em verbos terminados em -uir). Em português, o gerúndio é 'excluindo'.

A confusão mais comum

Muitos aprendizes confundem 'eliminar' e 'borrar' com 'excluir'. Lembre-se que 'eliminar' e 'borrar' geralmente implicam remoção física ou digital, enquanto 'excluir' foca em deixar algo ou alguém fora de um grupo ou contexto social/funcional.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.