Como se diz "matar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “matar” é “matar” — use 'matar' quando se referir a causar a morte de um ser vivo, como uma pessoa, animal ou planta, ou em sentido figurado para algo que cessa de existir..
matar
/ma-tar//maˈtaɾ/

Exemplos
El invierno pasado mató muchas plantas en mi jardín.
O inverno passado matou muitas plantas no meu jardim.
Las heladas mataron todas las flores.
As geadas mataram todas as flores.
En la película, el héroe mata al dragón.
No filme, o herói mata o dragão.
Es ilegal matar animales en peligro de extinción.
É ilegal matar animais em perigo de extinção.
Uso do 'a' para Pessoas e Animais de Estimação
Quando quem está sendo morto é uma pessoa ou um animal de estimação querido, você deve colocar a palavra 'a' logo antes. Por exemplo, 'El villano mató al rey' (O vilão matou o rei). Em português, usamos o 'a' pessoal, mas lembre-se que em espanhol ele é obrigatório antes do objeto direto quando este é pessoa ou animal.
'matar' vs. 'morir'
Erro: “El rey mató en la batalla.”
Correção: El rey murió en la batalla. 'Matar' é uma ação que você faz *a* alguém (matar). 'Morir' é o que acontece *com* você (morrer). Em português, a diferença é a mesma: 'matar' é transitivo, 'morrer' é intransitivo.
apagar
/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

Exemplos
Necesito una bebida fría para apagar la sed.
Preciso de uma bebida fria para matar a sede.
Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.
Este suco gelado é perfeito para matar a sede.
La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.
A chuva não conseguiu diminuir o barulho da festa.
Su tristeza apagó su deseo de viajar.
A tristeza dele extinguiu seu desejo de viajar.
Não confunda 'matar' com 'apagar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

