Inklingo

Como se diz "elevar" em espanhol

Portuguese → espanhol

levantar

/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

verboA1geral
Use 'levantar' quando o sentido for mover fisicamente algo ou alguém para uma posição mais alta, ou para expressar um gesto como levantar a mão.
Uma pessoa forte levantando uma barra pesada acima da cabeça, demonstrando força física.

Exemplos

Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.

Por favor, levante a mão se tiver uma pergunta.

El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.

O menino não conseguiu levantar a pesada caixa de brinquedos.

Levantamos la bandera al amanecer.

Nós levantamos a bandeira ao amanhecer.

Objeto Direto Necessário

Quando usado desta forma, 'levantar' precisa de uma coisa ou pessoa para receber a ação: 'Levanto o livro' (Eu ergo o livro).

lanzar

lahn-ZAHR/lanˈθaɾ/

verboB2geral
Use 'lanzar' para expressar a ideia de emitir ou soltar algo, especialmente sons, gritos, ou até mesmo ideias ou projetos, com um sentido de impulso.
Uma figura de desenho animado em pé em uma pequena colina, juntando as mãos ao redor da boca e gritando alto, ilustrado por linhas visuais fortes indicando ondas sonoras.

Exemplos

El público lanzó un grito de alegría al ver al cantante.

O público soltou um grito de alegria ao ver o cantor.

El director lanzó una advertencia severa a los empleados.

O diretor emitiu um aviso severo aos funcionários.

Confusão entre 'levantar' e 'lanzar'

A confusão mais comum surge ao tentar traduzir 'elevar' como um som ou expressão. Lembre-se que, para sons ou gritos, o verbo espanhol mais apropriado é 'lanzar', e não 'levantar', que se refere a movimento físico para cima.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.