Como se diz "elevar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “elevar” é “levantar” — use 'levantar' quando o sentido for mover fisicamente algo ou alguém para uma posição mais alta, ou para expressar um gesto como levantar a mão..
levantar
/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

Exemplos
Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.
Por favor, levante a mão se tiver uma pergunta.
El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.
O menino não conseguiu levantar a pesada caixa de brinquedos.
Levantamos la bandera al amanecer.
Nós levantamos a bandeira ao amanhecer.
Objeto Direto Necessário
Quando usado desta forma, 'levantar' precisa de uma coisa ou pessoa para receber a ação: 'Levanto o livro' (Eu ergo o livro).
lanzar
lahn-ZAHR/lanˈθaɾ/

Exemplos
El público lanzó un grito de alegría al ver al cantante.
O público soltou um grito de alegria ao ver o cantor.
El director lanzó una advertencia severa a los empleados.
O diretor emitiu um aviso severo aos funcionários.
Confusão entre 'levantar' e 'lanzar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

