Inklingo

Como se diz "avançar" em espanhol

Portuguese → espanhol

avanzar

ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

verboA1geral
Use 'avanzar' para descrever movimento para a frente ou progresso, especialmente em termos físicos ou de tempo.
Uma figura pequena e alegre é mostrada em meio passo, correndo por um campo verde brilhante do lado esquerdo do quadro para o lado direito.

Exemplos

El tren va a avanzar lentamente por la vía.

O comboio vai avançar lentamente pela via.

El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.

O carro não pode avançar porque há muito trânsito.

Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.

Quando o sinal ficou verde, todos avançamos (seguimos em frente).

Los soldados avanzaron lentamente por el campo.

Os soldados prosseguiram lentamente pelo campo.

A Troca de 'Z' por 'C'

Como o espanhol evita a combinação 'z' com 'e' ou 'i', o verbo 'avanzar' troca o 'z' por um 'c' sempre que a terminação começar com 'e'. Isso ocorre na forma 'yo' do passado (avancé) e em todo o presente do subjuntivo (avance, avancemos, etc.).

Esquecer a Mudança Ortográfica

Erro:Yo avanzé a la meta.

Correção: Yo avancé a la meta. (Sempre use 'c' antes de 'e'.)

lanzar

lahn-ZAHR/lanˈθaɾ/

verboB1geral
Use 'lanzar' (no sentido reflexivo 'lanzarse') quando se quer expressar a ideia de se atirar ou mergulhar em algo, muitas vezes com um sentido de decisão súbita ou coragem.
Uma figura alegre no ar, mergulhando de cabeça com entusiasmo em uma piscina azul cintilante.

Exemplos

Decidió lanzarse al agua fría sin dudar.

Ela decidiu mergulhar na água fria sem hesitar.

Decidió lanzarse al agua sin dudar.

Ela decidiu mergulhar na água sem hesitar.

Llevaba meses pensando en el negocio, y finalmente se lanzó.

Ele estava pensando no negócio por meses, e finalmente se arriscou.

O 'Se' o Torna Reflexivo

Quando você vê 'lanzarse' (com o 'se'), significa que a ação é direcionada de volta à pessoa que a realiza, geralmente implicando que ela está se impulsionando ou se comprometendo totalmente com uma ação.

Esquecer o 'Se'

Erro:Usar 'Él lanzó' quando se quer dizer 'Ele se arriscou'.

Correção: Use 'Él se lanzó' para significar que ele se comprometeu. 'Él lanzó' significa apenas 'Ele arremessou (um objeto).'

Evite confundir 'avanzar' com 'lanzarse'

A confusão mais comum é usar 'avanzar' quando se quer dizer 'mergulhar' ou 'atirar-se' (lanzarse). Lembre-se que 'avanzar' foca-se no progresso ou movimento para a frente, enquanto 'lanzarse' implica uma ação mais impulsiva de se colocar em algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.