Como se diz "iniciar viagem" em espanhol
A palavra espanhola para “iniciar viagem” é “partir” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
El tren a Sevilla parte a las siete en punto.
O trem para Sevilha parte exatamente às sete horas.
¿A qué hora partimos de la casa mañana?
A que horas partimos de casa amanhã?
Partieron rumbo al norte en busca de nuevas tierras.
Eles partiram em direção ao norte em busca de novas terras.
Uso de Preposições
Ao falar sobre deixar um lugar, 'partir' é frequentemente seguido por 'de' (de) ou 'desde' (a partir de), ou 'a/para' (para) ao indicar o destino. Em português, usamos 'sair de' ou 'partir de'.
Confundir 'Partir' e 'Dejar'
Erro: “Voy a dejar de aquí. (Erro comum para um falante de português que pensa em 'deixar' como 'leave')”
Correção: Voy a partir de aquí. ('Dejar' em espanhol significa deixar um objeto para trás ou permitir que alguém faça algo, como em português 'deixar').
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.