regresar
rreh-greh-SAR
/re.ɣɾeˈsaɾ/
Regresar significa voltar ou retornar a um lugar, como voltar para casa depois de um dia fora.
regresar(Verbo)
retornar
?voltar a um lugar
,voltar
?mover-se para uma localização anterior
voltar
?returning to the speaker's location
📝 Em Ação
Regreso a casa a las cinco de la tarde.
A2Eu retorno para casa às cinco da tarde.
¿A qué hora regresan tus padres del viaje?
A2A que horas seus pais voltam da viagem?
Tenemos que regresar al hotel antes de que llueva.
B1Nós temos que voltar para o hotel antes que chova.
💡 Pontos gramaticais
Regresar vs. Volver
Para falar sobre retornar a um lugar, 'regresar' e 'volver' significam a mesma coisa e você pode quase sempre usar qualquer um dos dois. 'Volver' é um pouco mais comum na conversa cotidiana na Espanha, enquanto 'regresar' é muito popular na América Latina.
❌ Erros Comuns
Adicionar 'de volta'
Erro: “Necesito regresar atrás a la oficina.”
Correção: Diga apenas 'Necesito regresar a la oficina.' O verbo 'regresar' já carrega a ideia de 'de volta' em si, então adicionar 'atrás' (de volta) soa repetitivo.
⭐ Dicas de uso
Para Pessoas e Coisas em Movimento
Use este significado quando uma pessoa, animal ou objeto está fisicamente voltando para um local onde estava antes.

Regresar também pode significar devolver ou entregar um item, como devolver livros a uma biblioteca.
regresar(Verbo)
devolver
?entregar um item de volta
,devolver
?devolver algo ao seu dono
devolver
?returning a purchased item to a store
📝 Em Ação
Voy a regresar este suéter a la tienda porque no me queda.
B1Vou devolver este suéter à loja porque não me serve.
Por favor, regresa los libros a la biblioteca antes del viernes.
A2Por favor, devolva os livros à biblioteca antes de sexta-feira.
Le regresé el dinero que me prestó ayer.
B1Eu devolvi o dinheiro que ele me emprestou ontem.
💡 Pontos gramaticais
Regresar vs. Devolver (para itens)
Ao falar sobre devolver um objeto, 'devolver' é frequentemente a escolha mais específica e comum. Pense em 'devolver' como o verbo especialista para este trabalho, mas 'regresar' também funciona e é amplamente compreendido.
❌ Erros Comuns
Usar 'volver' para itens
Erro: “Tengo que volver el libro a la biblioteca.”
Correção: Diga 'Tengo que regresar el libro' ou 'Tengo que devolver el libro'. 'Volver' é quase exclusivamente para pessoas/coisas retornando a um lugar, não para devolver itens.
⭐ Dicas de uso
Ação em um Objeto
Este significado sempre envolve devolver um objeto a uma pessoa ou lugar. Se você apenas disser 'Yo regreso,' as pessoas assumirão que você está voltando para algum lugar, e não que está devolvendo um item.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: regresar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'regresar' para falar sobre DEVOLVER ALGO?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a principal diferença entre 'regresar' e 'volver'?
Ao falar sobre retornar a um lugar, eles são quase idênticos e você pode usá-los de forma intercambiável. 'Volver' pode ser ligeiramente mais comum na Espanha. No entanto, quando você quer falar sobre devolver um objeto (como um livro da biblioteca), 'regresar' funciona, mas 'devolver' é o verbo mais específico e comum para essa ação. Você não usaria 'volver' para devolver um objeto.
'Regresar' é um verbo regular?
Sim, é um verbo '-ar' completamente regular. Ele segue todos os padrões de conjugação padrão, o que o torna um ótimo verbo para aprender desde cedo!