volver
“volver” significa “voltar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
voltar, retornar, ir de volta

📝 Em Ação
Vuelvo a casa a las seis.
A1Eu volto para casa às seis.
Mis padres volvieron de su viaje ayer.
A2Meus pais voltaram de viagem ontem.
¿A qué hora vuelves?
A1A que horas você volta?

📝 Em Ação
He vuelto a leer mi libro favorito.
A2Eu li meu livro favorito de novo.
Si no entiendes, vuelve a preguntar.
B1Se você não entende, pergunte de novo.
¡No vuelvas a decir eso!
B1Não diga isso de novo!
tornar-se, virar
Também: deixar / fazer
📝 Em Ação
Se volvió una persona muy optimista.
B2Ele se tornou uma pessoa muito otimista.
Ese ruido me está volviendo loco.
B1Esse barulho está me deixando louco.
El agua se volvió hielo con el frío.
B2A água virou gelo com o frio.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: volver
Pergunta 1 de 2
Qual frase significa corretamente 'Eu li o livro de novo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'volvĕre', que significava 'virar, rolar ou torcer'. Você pode ver a ideia de 'rolar' em palavras relacionadas em português como 'revolver' e 'envolver'.
Primeiro registro: Around the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'volver', 'regresar' e 'devolver'?
Pense assim: 'Volver' e 'regresar' são para pessoas ou coisas retornando a um lugar, e são muito parecidos ('volver' é apenas um pouco mais comum). 'Devolver' é especificamente para retornar um objeto a alguém ou a algum lugar, como devolver um livro à biblioteca ou devolver dinheiro que você pegou emprestado.
Por que o particípio passado é 'vuelto' e não 'volvido'?
É um dos particípios passados irregulares comuns do espanhol! Assim como o português tem 'fazer, fiz, feito' em vez de 'fazido', o espanhol tem verbos com formas especiais. Outros comuns são 'abrir' -> 'abierto' (aberto) e 'escribir' -> 'escrito' (escrito). Você só precisa memorizá-los, e 'vuelto' é um muito importante.


