Inklingo

hacerse

tornar-se?profissão ou identidade alcançada através de esforço,virar?um estado desejado
Também:fazer-se?literal translation

ah-SEHR-seh

/aˈθeɾse/
VerboA2irregular (stem change in some forms), pronominal er
neutral
Uma pequena muda crescendo até se tornar um grande carvalho, simbolizando crescimento e conquista através do esforço.

"Hacerse" significa "tornar-se", referindo-se frequentemente a alcançar uma nova identidade ou profissão através de esforço.

hacerse(Verbo)

A2irregular (stem change in some forms), pronominal er

tornar-se

?

profissão ou identidade alcançada através de esforço

,

virar

?

um estado desejado

Também:

fazer-se

?

literal translation

📝 Em Ação

Mi hermano se hizo arquitecto después de muchos años de estudio.

A2

Meu irmão tornou-se arquiteto depois de muitos anos de estudo.

Ella se hizo vegetariana por razones de salud.

B1

Ela tornou-se vegetariana por razões de saúde.

Queremos hacernos amigos de los vecinos nuevos.

A2

Queremos tornar-nos amigos dos novos vizinhos.

💡 Pontos gramaticais

Ação Deve Ser Escolhida

Use 'hacerse' quando a mudança é voluntária, envolve esforço ou leva muito tempo. Pense nisso como 'fazer-se' algo.

O 'Se' é Essencial

A pequena palavra 'se' (ou 'me', 'te', etc.) é necessária porque a ação reverte para a pessoa que a está a fazer. Mostra que o sujeito está a mudar a si mesmo.

❌ Erros Comuns

Usar Ser em vez de Hacerse

Erro:Él es doctor.

Correção: Él se hizo doctor. ('Es doctor' apenas afirma a sua profissão atual; 'se hizo doctor' descreve o processo de se tornar um.)

⭐ Dicas de uso

Foco na Identidade

Se o resultado for uma identidade de longo prazo (ex: uma profissão, uma religião, uma afiliação política), 'hacerse' é geralmente a melhor escolha.

Um sol grande e de cor laranja escura afundando-se abaixo de um horizonte plano, indicando que o dia está a ficar tarde.

Quando se refere a tempo ou idade, "hacerse" traduz-se como "ficar", como na frase "está a ficar tarde".

hacerse(Verbo)

A2irregular, pronominal er

ficar

?

tempo ou idade

,

ficar

?

idade ou tempo

Também:

crescer

?

age

📝 Em Ação

¡Vámonos, se está haciendo tarde!

A2

Vamos, está a ficar tarde!

Cuando me hice mayor, entendí a mis padres.

B1

Quando fiquei mais velho, entendi os meus pais.

Se hizo de noche rápidamente después de la tormenta.

A2

Fez-se noite rapidamente após a tempestade.

💡 Pontos gramaticais

Tempo Impessoal

Ao falar sobre a passagem do tempo ou a mudança da luz do dia (como 'ficar escuro' ou 'ficar claro'), usa-se a forma de terceira pessoa do singular: 'se hace'.

Hacerse + Adjetivo

Este significado é frequentemente seguido por adjetivos como 'tarde' (tarde), 'mayor' (mais velho) ou 'viejo' (velho).

❌ Erros Comuns

Confundir 'ficar velho'

Erro:Estoy haciendo viejo.

Correção: Me estoy haciendo viejo. (Você deve incluir o pronome reflexivo 'me' porque é você quem está a mudar.)

⭐ Dicas de uso

O Verbo 'Ficar'

Se você consegue traduzir a frase em inglês usando 'ficar' (como 'ficar escuro', 'ficar tarde', 'ficar mais velho'), 'hacerse' é uma aposta segura.

Uma criança vestindo uma capa vermelha improvisada e uma coroa de papel, fazendo uma pose dramática enquanto está em cima de uma pequena cadeira, claramente fingindo ser realeza.

"Hacerse" também pode significar "fingir" ou fingir uma condição, como brincar de faz de conta.

hacerse(Verbo)

B2irregular, pronominal er

fingir

?

fingir um estado ou condição

,

fazer-se de

?

interpretar um papel

Também:

simular

?

formal synonym

📝 Em Ação

Cuando pregunté por la cena, él se hizo el tonto.

B2

Quando perguntei sobre o jantar, ele fingiu não saber de nada (o tolo).

Para evitar el trabajo, se hizo el enfermo.

C1

Para evitar o trabalho, ele fingiu estar doente.

No te hagas el héroe, es peligroso.

B2

Não tente ser o herói; é perigoso.

💡 Pontos gramaticais

Hacerse + Artigo Definido

Neste sentido, 'hacerse' é quase sempre seguido pelo artigo definido (el, la, los, las) antes do substantivo ou adjetivo que descreve o estado fingido (ex: 'se hizo el tonto').

Ação Intencional

Este sentido implica uma decisão consciente de se comportar de certa maneira para enganar os outros ou evitar algo.

❌ Erros Comuns

Omitir o Artigo

Erro:Se hizo tonto.

Correção: Se hizo el tonto. (Incluir 'el' deixa claro que você está a interpretar o papel de tolo.)

⭐ Dicas de uso

Frases Comuns

Memorize frases comuns como 'hacerse el sordo' (fingir de surdo) ou 'hacerse la víctima' (fazer-se de vítima).

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedse hace
yome hago
te haces
ellos/ellas/ustedesse hacen
nosotrosnos hacemos
vosotrosos hacéis

imperfect

él/ella/ustedse hacía
yome hacía
te hacías
ellos/ellas/ustedesse hacían
nosotrosnos hacíamos
vosotrosos hacíais

preterite

él/ella/ustedse hizo
yome hice
te hiciste
ellos/ellas/ustedesse hicieron
nosotrosnos hicimos
vosotrosos hicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse haga
yome haga
te hagas
ellos/ellas/ustedesse hagan
nosotrosnos hagamos
vosotrosos hagáis

imperfect

él/ella/ustedse hiciera
yome hiciera
te hicieras
ellos/ellas/ustedesse hicieran
nosotrosnos hiciéramos
vosotrosos hicierais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: hacerse

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'hacerse' para descrever um processo alcançado através de esforço?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'hacerse' e 'ser'?

'Hacerse' descreve a jornada ou a mudança ao longo do tempo (o 'tornar-se'): 'Se hizo profesor' (Ele tornou-se professor). 'Ser' descreve o estado final e permanente: 'Él es profesor' (Ele é professor).

Como 'hacerse' difere de 'ponerse'?

Ambos significam 'tornar-se', mas 'ponerse' é usado para mudanças emocionais ou físicas temporárias (ex: 'Se puso triste' - Ele ficou triste). 'Hacerse' é para mudanças permanentes ou duradouras (ex: identidade, profissão, idade).