Inklingo

hacer

fazer (executar)?executar uma ação, ex: dever de casa,fazer (criar/fabricar)?criar ou preparar algo, ex: comida, uma cama

ah-sehr

/a'seɾ/
VerboA1irregular er
neutral
Uma pessoa montando cuidadosamente uma pequena casa de pássaros de madeira em uma bancada, ilustrando o significado de 'fazer' ou 'criar'.

"Hacer" é o seu verbo principal para ações. Significa tanto "fazer" (no sentido de executar) quanto "criar/fabricar". Aqui, alguém está haciendo (fazendo/criando) uma casa de pássaros.

hacer(Verbo)

A1irregular er

fazer (executar)

?

executar uma ação, ex: dever de casa

,

fazer (criar/fabricar)

?

criar ou preparar algo, ex: comida, uma cama

📝 Em Ação

¿Qué haces?

A1

O que você está fazendo?

Hago la cena todas las noches.

A1

Eu faço o jantar todas as noites.

Mi hermano hizo un pastel delicioso.

A2

Meu irmão fez um bolo delicioso.

Tenemos que hacer la tarea.

A2

Nós temos que fazer o dever de casa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • realizar (executar, desempenhar)
  • fabricar (fabricar, construir)
  • producir (produzir)

Antônimos

Colocações Comuns

  • hacer la camaarrumar a cama
  • hacer una preguntafazer uma pergunta
  • hacer ejerciciofazer exercício
  • hacer un viajefazer uma viagem

Expressões & Idiomas

💡 Pontos gramaticais

A Forma Irregular do 'yo': 'hago'

No presente do indicativo, a forma 'yo' (eu) de 'hacer' é irregular. Em vez de 'haco', é 'hago'. Este final 'go' é um padrão comum em outros verbos irregulares, como 'pongo' (de poner) e 'salgo' (de salir).

Um Passado Complicado

Cuidado com o pretérito perfeito simples (chamado de 'pretérito'). O 'c' muda para 'z' em 'él/ella/usted' para manter o som correto: 'hizo'. Além disso, usa-se 'i' em vez do 'e' usual: 'hice', 'hiciste', 'hizo'.

❌ Erros Comuns

Confundir 'Do' vs. 'Make' (Fazer vs. Executar)

Erro:Tentar encontrar verbos espanhóis separados para o 'do' e 'make' do inglês.

Correção: Relaxe! Em espanhol, 'hacer' cobre ambos. Você usa 'hacer' para fazer o dever de casa ('hacer la tarea') e para fazer um bolo ('hacer un pastel'). É mais simples que o português/inglês neste caso.

⭐ Dicas de uso

Seu Verbo de Ação Principal

Quando você não tiver certeza de qual verbo usar para uma ação, 'hacer' é muitas vezes um bom palpite. É como uma ferramenta multiuso para ações, cobrindo tudo, desde tarefas domésticas até a criação de arte.

Um sol brilhante em um céu azul claro sobre um campo verde, representando o uso de 'hacer' para o clima.

"Hacer" é como se fala sobre o clima. Dizemos "hace sol" para "está ensolarado" ou "hace frío" para "está frio".

hacer(Verbo)

A1irregular er

estar

?

descrições impessoais do clima, ex: 'está ensolarado'

📝 Em Ação

¿Qué tiempo hace hoy?

A1

Como está o tempo hoje?

Hace mucho calor en verano.

A1

Faz muito calor no verão.

Ayer hizo mucho viento.

A2

Fez muito vento ontem.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • hace solestá ensolarado
  • hace fríoestá frio
  • hace calorestá calor
  • hace vientoestá ventando
  • hace buen/mal tiempoo tempo está bom/ruim

💡 Pontos gramaticais

Sempre Use a Forma 'Ele/Ela'

Ao falar sobre o clima, você quase sempre usa a forma 'él/ella/usted', como 'hace' (está) ou 'hizo' (esteve). Pense no clima em si como quem 'está fazendo' a ação.

❌ Erros Comuns

Usar 'Ser' ou 'Estar'

Erro:Es frío. / Está frío.

Correção: Hace frío. Em português, dizemos 'Está frio'. É tentador usar 'es' ou 'está' em espanhol, mas para essas descrições de clima, você precisa usar 'hacer'.

⭐ Dicas de uso

Seu Kit de Ferramentas para o Clima

Memorize as frases chave: 'hace sol' (está ensolarado), 'hace frío' (está frio), 'hace calor' (está calor) e 'hace viento' (está ventando). São essenciais para conversação!

Um relógio de bolso antigo sobre uma pilha de livros, simbolizando a passagem do tempo.

"Hacer" pode falar sobre há quanto tempo algo aconteceu. A frase "hace tres años" significa "três anos atrás".

hacer(Verbo)

A2irregular er

atrás/há

?

descrevendo eventos passados, ex: 'três anos atrás'

Também:

por (duração)

?

describing duration up to the present, e.g., 'for three years'

📝 Em Ação

Llegué a España hace dos meses.

A2

Cheguei à Espanha há dois meses.

Comí hace una hora.

A2

Eu comi há uma hora.

Hace dos años que vivo aquí.

B1

Eu moro aqui há dois anos.

💡 Pontos gramaticais

Duas Fórmulas para Tempo

Para dizer 'atrás/há', use: 'hace + tempo + que + verbo no passado' OU 'verbo no passado + hace + tempo'. Para dizer 'por' (duração), use: 'hace + tempo + que + verbo no presente'.

❌ Erros Comuns

Usar o Tempo Verbal Errado

Erro:Hace un año, vivo en Madrid.

Correção: Hace un año, viví en Madrid. (Há um ano, eu morei em Madri). Quando 'hace' significa 'atrás/há', a ação está terminada, então use um tempo passado. Se você quer dizer que *ainda* mora lá, diga 'Hace un año que vivo en Madrid'.

⭐ Dicas de uso

Ordem Flexível da Frase

Para o sentido de 'atrás/há', você pode colocar a parte 'hace...' no início ou no fim da frase sem mudar o significado. 'Comí hace una hora' é o mesmo que 'Hace una hora que comí'.

Um comediante no palco fazendo um membro da plateia rir incontrolavelmente, mostrando a ação de uma pessoa causando uma reação em outra.

"Hacer" também pode significar causar um sentimento ou ação em outra pessoa. Uma piada pode hacerte reír (fazer você rir).

hacer(Verbo)

B1irregular er

fazer

?

causar um sentimento ou ação, ex: 'fazer-me rir'

Também:

causar

?

to be the reason for something

📝 Em Ação

Esa película me hizo llorar.

B1

Aquele filme me fez chorar.

El ruido me hace doler la cabeza.

B1

O barulho me faz doer a cabeça.

Le hice leer el libro entero.

B2

Eu o/a fiz ler o livro todo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • provocar (provocar, causar)
  • causar (causar)
  • obligar a (forçar, obrigar a)

Colocações Comuns

  • hacer reírfazer rir
  • hacer llorarfazer chorar
  • hacer pensarfazer pensar
  • hacerse el/la...fingir ser...

💡 Pontos gramaticais

O Padrão 'hacer + infinitivo'

Para dizer que você 'faz' alguém fazer algo, use esta receita simples: 'hacer' (na forma correta) + o segundo verbo em sua forma original '-ar, -er, -ir'. Por exemplo, 'Me hace reír' (Isso me faz rir).

❌ Erros Comuns

Adicionar uma Palavra Extra

Erro:Me hace a llorar. / Me hace que lloro.

Correção: Me hace llorar. Diferente de algumas outras estruturas, você não precisa de pequenas palavras de conexão como 'a' ou 'que' entre 'hacer' e o próximo verbo. Eles ficam grudados.

⭐ Dicas de uso

Quem Recebe a Ação?

Preste atenção às pequenas palavras como 'me', 'te', 'le'. Elas dizem quem está sendo afetado. 'Me hace feliz' (Isso me faz feliz). 'Te hace feliz' (Isso te faz feliz).

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: hacer

Pergunta 1 de 3

Qual frase diz corretamente 'Ontem estava frio'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

hecho(fato, feito; feito, criado) - Substantivo / Adjetivo
deshacer(desfazer) - Verbo

Perguntas Frequentes

Por que é 'hizo' com 'z' mas 'hice' com 'c' no passado?

É tudo uma questão de som! Em espanhol, a letra 'c' antes de um 'o' faz um som forte de 'k' (como em 'coco'). Para manter o som suave de 's' de 'hacer', a grafia muda para 'z' em 'hizo'. O 'c' em 'hice' e 'hiciste' já faz o som correto, então nenhuma mudança é necessária.

Posso usar 'hacer' para fazer uma pergunta?

Sim, absolutamente! Enquanto em português dizemos 'fazer uma pergunta', em espanhol a expressão padrão é 'hacer una pregunta' (literalmente 'fazer uma pergunta'). É uma expressão muito comum e natural.

Qual é a diferença entre 'hace' e 'desde hace'?

São muito parecidos! Ambos são usados para duração. 'Hace dos años que vivo aquí' e 'Vivo aquí desde hace dos años' significam ambos 'Eu moro aqui há dois anos'. A estrutura 'desde hace' muitas vezes se parece um pouco mais com 'desde', enfatizando o ponto de partida, mas na prática, são frequentemente intercambiáveis.