Inklingo

querer

querer?Expressar desejo ou preferência,desejar?Expressar esperança
Também:estar com vontade de?Informal desire

keh-REHR

/keˈɾeɾ/
VerboA1irregular (e > ie stem change in present tenses and 'quis' stem in past tenses) er
neutral
Uma criança pequena com olhos arregalados e um sorriso radiante aponta com entusiasmo para um carrinho de brinquedo vermelho vivo em uma prateleira, expressando claramente desejo.

Use "querer" para expressar que você deseja ou anseia por algo.

querer(Verbo)

A1irregular (e > ie stem change in present tenses and 'quis' stem in past tenses) er

querer

?

Expressar desejo ou preferência

,

desejar

?

Expressar esperança

Também:

estar com vontade de

?

Informal desire

📝 Em Ação

¿Qué quieres comer hoy?

A1

O que você quer comer hoje?

Quiero que me ayudes con esto.

A2

Eu quero que você me ajude com isto.

Ellos no quisieron venir a la fiesta.

A2

Eles não quiseram vir à festa (eles recusaram).

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • querer decirsignificar (o que isso significa?)
  • querer + infinitivoquerer fazer algo

💡 Pontos gramaticais

Usando 'Querer' com Subjuntivo

Quando você quer que outra pessoa faça algo, você deve usar a forma verbal especial (subjuntivo) na segunda parte da frase: 'Quiero que vayas (Eu quero que você vá).'

Presente do Indicativo Irregular

No presente do indicativo, o 'e' da raiz muda para 'ie' (quiero, quieres, quiere), exceto nas formas de 'nós' e 'vós' (queremos, queréis).

❌ Erros Comuns

Confundir Querer e Precisar

Erro:Usando 'querer' para necessidades básicas (ex: *Quiero agua* quando desesperado).

Correção: Embora aceitável, 'Necesito agua' (Eu preciso de água) é mais enfático quando se expressa uma exigência essencial.

⭐ Dicas de uso

Recusar no Passado

Usar o pretérito perfeito simples (quise, quiso) muitas vezes significa 'tentar' ou 'recusar' dependendo do contexto. Por exemplo, 'No quise ir' significa 'Eu me recusei a ir.'

Uma menina abraça gentilmente um filhote marrom fofo, ambos parecendo contentes e felizes, demonstrando profundo afeto.

Ao demonstrar afeto por pessoas ou animais de estimação, "querer" significa amar.

querer(Verbo)

A2same conjugation as definition 1 er

amar

?

Demonstrar afeto por pessoas ou animais de estimação

,

ter carinho por

?

Apego ou afeto profundo

Também:

gostar muito de

?

Liking something very much

📝 Em Ação

Te quiero mucho, mamá.

A1

Eu te amo muito, mamãe. (Forma padrão de expressar amor familiar em muitas regiões).

Él quiere a su perro como si fuera su hijo.

A2

Ele ama o cachorro dele como se fosse seu filho.

No sé si la quiero o solo la aprecio.

B1

Não sei se a amo (românticamente) ou se apenas a aprecio.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • querer bienter um afeto verdadeiro por alguém

💡 Pontos gramaticais

O 'a' Pessoal

Quando 'querer' significa 'amar/ter carinho' por uma pessoa ou animal específico, você deve colocar a palavra 'a' antes da pessoa ou animal: 'Quiero a mi abuela.'

Amor vs. Amor ('Querer' vs. 'Amar')

'Querer' é o padrão para família e amigos. 'Amar' é geralmente reservado para amor profundo, romântico, poesia ou paixão intensa.

❌ Erros Comuns

Esquecer o 'a'

Erro:Yo quiero mi novio.

Correção: Yo quiero *a* mi novio. (Você deve marcar a pessoa que recebe o afeto com 'a').

⭐ Dicas de uso

Expressão Segura de Amor

Se você não tem certeza se deve usar 'amar' ou 'querer' para amigos ou família, 'querer' é sempre a escolha mais segura e padrão.

Um caminhante determinado está no início de um caminho claro e sinuoso que leva a um pico de montanha ensolarado à distância, simbolizando seu propósito.

Em alguns contextos, "querer" pode significar ter a intenção ou mirar em um propósito.

querer(Verbo)

B1same conjugation as definition 1 er

pretender

?

Referindo-se a um objetivo ou propósito

,

tentar (esforçar-se)

?

Um esforço fracassado (muitas vezes implícito pelo contexto)

Também:

exigir

?

Used in the impersonal sense ('it requires')

📝 Em Ação

Quiso arreglar el coche pero no pudo.

B1

Ele tentou consertar o carro, mas não conseguiu.

Este proyecto quiere mucho esfuerzo.

C1

Este projeto exige muito esforço.

Querían entrar a la fuerza.

B2

Eles tentaram entrar à força.

Conexões de Palavras

Sinônimos

💡 Pontos gramaticais

Tempo Passado e Tentativa

Quando usado no pretérito perfeito simples (quise, quiso), 'querer' frequentemente muda de significado de 'desejava' para 'tentou' ou 'esforçou-se', especialmente quando o resultado foi malsucedido.

❌ Erros Comuns

Uso Excessivo para 'Tentar'

Erro:Quiero probar el nuevo café.

Correção: Intento probar el nuevo café. (Use 'intentar' ou 'tratar de' quando o foco é puramente na ação de 'experimentar' algo, e não em 'querer' fazê-lo.)

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedquiere
yoquiero
quieres
ellos/ellas/ustedesquieren
nosotrosqueremos
vosotrosqueréis

imperfect

él/ella/ustedquería
yoquería
querías
ellos/ellas/ustedesquerían
nosotrosqueríamos
vosotrosqueríais

preterite

él/ella/ustedquiso
yoquise
quisiste
ellos/ellas/ustedesquisieron
nosotrosquisimos
vosotrosquisisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquiera
yoquiera
quieras
ellos/ellas/ustedesquieran
nosotrosqueramos
vosotrosqueráis

imperfect

él/ella/ustedquisiera
yoquisiera
quisieras
ellos/ellas/ustedesquisieran
nosotrosquisiéramos
vosotrosquisierais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: querer

Pergunta 1 de 3

Qual frase usa corretamente 'querer' para expressar amor romântico?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

querido(querido(a) (adjetivo ou substantivo)) - Adjetivo

Perguntas Frequentes

Como 'querer' difere de 'amar'?

'Querer' é a palavra geral para 'amor' ou 'afeto', especialmente para família, amigos ou desejo geral. 'Amar' é geralmente reservado para amor profundo, apaixonado ou romântico, frequentemente usado em poesia ou contextos muito íntimos.

Eu preciso da forma verbal do subjuntivo depois de 'querer'?

Sim, mas apenas se você estiver expressando desejo sobre as ações de *outra pessoa*. Se você quer *você mesmo* fazer algo, use o infinitivo: 'Quiero estudiar' (Eu quero estudar). Se você quer que *ele* estude, use o subjuntivo: 'Quiero que él estudie.'