querer
“querer” significa “querer” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
querer, desejar
Também: estar com vontade de
📝 Em Ação
¿Qué quieres comer hoy?
A1O que você quer comer hoje?
Quiero que me ayudes con esto.
A2Eu quero que você me ajude com isto.
Ellos no quisieron venir a la fiesta.
A2Eles não quiseram vir à festa (eles recusaram).
amar, ter carinho por
Também: gostar muito de
📝 Em Ação
Te quiero mucho, mamá.
A1Eu te amo muito, mamãe. (Forma padrão de expressar amor familiar em muitas regiões).
Él quiere a su perro como si fuera su hijo.
A2Ele ama o cachorro dele como se fosse seu filho.
No sé si la quiero o solo la aprecio.
B1Não sei se a amo (românticamente) ou se apenas a aprecio.
pretender, tentar (esforçar-se)
Também: exigir
📝 Em Ação
Quiso arreglar el coche pero no pudo.
B1Ele tentou consertar o carro, mas não conseguiu.
Este proyecto quiere mucho esfuerzo.
C1Este projeto exige muito esforço.
Querían entrar a la fuerza.
B2Eles tentaram entrar à força.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: querer
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa corretamente 'querer' para expressar amor romântico?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *quaerere*, que originalmente significava 'buscar' ou 'procurar'. Com o tempo, o significado evoluiu de 'procurar' para 'desejar' e, finalmente, 'amar'.
Primeiro registro: Before the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'querer' difere de 'amar'?
'Querer' é a palavra geral para 'amor' ou 'afeto', especialmente para família, amigos ou desejo geral. 'Amar' é geralmente reservado para amor profundo, apaixonado ou romântico, frequentemente usado em poesia ou contextos muito íntimos.
Eu preciso da forma verbal do subjuntivo depois de 'querer'?
Sim, mas apenas se você estiver expressando desejo sobre as ações de *outra pessoa*. Se você quer *você mesmo* fazer algo, use o infinitivo: 'Quiero estudiar' (Eu quero estudar). Se você quer que *ele* estude, use o subjuntivo: 'Quiero que él estudie.'


