adornar
“adornar” significa “adornar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
adornar
Também: guarnecer, enfeitar
📝 Em Ação
Queremos adornar la casa para la fiesta de mañana.
A1Queremos adornar a casa para a festa de amanhã.
Ella adorna su cabello con flores de colores.
A2Ela adorna o cabelo com flores coloridas.
El cocinero adornó el postre con hojas de menta.
B1O chef guarneceu a sobremesa com folhas de hortelã.
embelezar
Também: ornamentar
📝 Em Ação
No hace falta adornar la verdad para que sea interesante.
B1Não há necessidade de embelezar a verdade para que ela seja interessante.
Él siempre adorna sus historias con detalles fantásticos.
B2Ele sempre embeleza as suas histórias com detalhes fantásticos.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "adornar" em espanhol:
adornar→embelezar→enfeitar→guarnecer→ornamentar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: adornar
Pergunta 1 de 3
Qual frase significa 'Eu adorno o quarto'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'adornare', que significa preparar, fornecer ou equipar com o necessário, evoluindo eventualmente para significar adicionar beleza.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'adornar' e 'decorar'?
'Decorar' é mais geral e frequentemente usado para design de interiores ou pintura. 'Adornar' refere-se especificamente a adicionar ornamentos, decorações ou acessórios a algo.
'Adornar' é um verbo regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar.
Posso usar 'adornar' para comida?
Sim, é frequentemente usado quando um chef adiciona uma guarnição ou decoração a um prato para torná-lo profissional.

