adornar
“adornar” significa “adornar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
adornar
Também: guarnecer, enfeitar
📝 Em Ação
Queremos adornar la casa para la fiesta de mañana.
A1Queremos adornar a casa para a festa de amanhã.
Ella adorna su cabello con flores de colores.
A2Ela adorna o cabelo com flores coloridas.
El cocinero adornó el postre con hojas de menta.
B1O chef guarneceu a sobremesa com folhas de hortelã.
embelezar
Também: ornamentar
📝 Em Ação
No hace falta adornar la verdad para que sea interesante.
B1Não há necessidade de embelezar a verdade para que ela seja interessante.
Él siempre adorna sus historias con detalles fantásticos.
B2Ele sempre embeleza as suas histórias com detalhes fantásticos.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "adornar" em espanhol:
adornar→embelezar→enfeitar→guarnecer→ornamentar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: adornar
Pergunta 1 de 3
Qual frase significa 'Eu adorno o quarto'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'adornare', que significa preparar, fornecer ou equipar com o necessário, evoluindo eventualmente para significar adicionar beleza.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'adornar' e 'decorar'?
'Decorar' é mais geral e frequentemente usado para design de interiores ou pintura. 'Adornar' refere-se especificamente a adicionar ornamentos, decorações ou acessórios a algo.
'Adornar' é um verbo regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar.
Posso usar 'adornar' para comida?
Sim, é frequentemente usado quando um chef adiciona uma guarnição ou decoração a um prato para torná-lo profissional.

