Inklingo

Como se diz "envolver" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraenvolveré implicaruse 'implicar' quando 'envolver' se refere a uma consequência direta, um requisito ou uma implicação lógica de algo. Também é usado quando alguém está sendo implicado num crime ou escândalo.

implicar🔊B1

Use 'implicar' quando 'envolver' se refere a uma consequência direta, um requisito ou uma implicação lógica de algo. Também é usado quando alguém está sendo implicado num crime ou escândalo.

Saiba mais →
involucrar🔊B1

Utilize 'involucrar' para indicar que alguém está a ser incluído ou participando ativamente numa atividade, projeto ou situação.

Saiba mais →
conllevar🔊B2

Use 'conllevar' para expressar que algo traz consigo, como consequência natural ou inerente, uma responsabilidade, um risco ou uma condição.

Saiba mais →
comportar🔊B2

Empregue 'comportar' quando 'envolver' significa implicar ou acarretar algo como parte da natureza ou função de algo.

Saiba mais →
entraña🔊B2

Use 'entrañar' quando 'envolver' sugere que algo contém ou carrega consigo um risco, uma dificuldade ou uma consequência oculta.

Saiba mais →
envolver🔊B2

Use 'envolver' em espanhol principalmente no sentido literal de cobrir, cercar ou rodear algo ou alguém, ou quando algo é apanhado numa situação.

Saiba mais →
incluir🔊B2

Use 'incluir' quando 'envolver' significa fazer parte de um grupo, atividade ou lista.

Saiba mais →
complicar🔊C1

Utilize 'complicar' quando 'envolver' significa tornar algo mais difícil, criar dificuldades ou implicar alguém numa situação desfavorável.

Saiba mais →
mezclar🔊B1

Use 'mezclar' quando 'envolver' se refere a misturar ou introduzir alguém numa situação, especialmente de forma indesejada ou quando se cruza áreas diferentes.

Saiba mais →
enredar🔊B1

Empregue 'enredar' quando 'envolver' tem o sentido de complicar uma situação, criar confusão ou prender alguém numa teia de problemas.

Saiba mais →
comprometer🔊B1

Use 'comprometer' quando 'envolver' significa colocar algo ou alguém em risco, especialmente a reputação, ou quando se assume um compromisso.

Saiba mais →
traer🔊B1

Utilize 'traer' quando 'envolver' significa que uma situação ou evento traz consigo certas consequências ou efeitos.

Saiba mais →
embarcar🔊B2

Use 'embarcar' quando 'envolver' significa iniciar alguém num projeto, negócio ou numa nova fase da vida, muitas vezes de forma mais ou menos forçada.

Saiba mais →
concernir🔊B2

Use 'concernir' quando 'envolver' significa dizer respeito a algo, ser relevante ou pertencer à esfera de competência de alguém.

Saiba mais →
encerrar🔊A2

Utilize 'encerrar' no sentido de conter algo, seja fisicamente ou metaforicamente (um significado, um segredo). Também pode significar trancar.

Saiba mais →
revestir🔊B1

Use 'revestir' quando 'envolver' se refere a cobrir uma superfície com um material, dando-lhe uma nova aparência ou proteção.

Saiba mais →
consistir🔊B1

Use 'consistir' quando 'envolver' significa ser composto por, ter como base ou constituir algo.

Saiba mais →
tapar🔊A1

Use 'tapar' quando 'envolver' significa cobrir algo para o fechar ou proteger, como uma panela ou um buraco.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

implicar

eem-plee-kahrimpliˈkaɾ

verboB1neutro
Use 'implicar' quando 'envolver' se refere a uma consequência direta, um requisito ou uma implicação lógica de algo. Também é usado quando alguém está sendo implicado num crime ou escândalo.
Um caminhante arrumando uma mochila pesada, mostrando que uma longa jornada envolve preparação.

Exemplos

Este trabajo implica viajar mucho.

Este trabalho envolve viajar muito.

La decisión implica riesgos financieros.

A decisão acarreta riscos financeiros.

Ser padre implica una gran responsabilidad.

Ser pai envolve uma grande responsabilidade.

Las pruebas lo implican en el robo.

As evidências o implicam no roubo.

A Troca Ortográfica

Em espanhol, quando o 'c' encontra um 'e', ele soa como 's' (ou 'th' em algumas regiões). Para manter o som de 'k' na forma do pretérito perfeito do indicativo (eu) e em certas formas verbais, o 'c' muda para 'qu': 'impliqué' em vez de 'implicé'.

Usando 'en'

Quando você diz que alguém está envolvido 'em' algo usando este verbo, sempre use a preposição 'en' depois da pessoa mencionada.

Implicar vs. Insinsuar

Erro:Usar 'implicar' para significar 'dar uma dica sutil'.

Correção: Em espanhol, 'implicar' geralmente significa que algo é uma parte ou resultado necessário. Se você quer dizer 'dar uma dica', use 'insinuar'.

involucrar

een-boh-loo-krahrinboluˈkɾaɾ

verboB1neutro
Utilize 'involucrar' para indicar que alguém está a ser incluído ou participando ativamente numa atividade, projeto ou situação.
Uma criança sendo convidada por um grupo de amigos para se juntar a um círculo de brincadeira.

Exemplos

El director decidió involucrar a todo el equipo en la decisión.

O diretor decidiu envolver toda a equipa na decisão.

No quiero involucrar a mi hermana en este problema.

Não quero envolver a minha irmã neste problema.

Es importante involucrar a los jóvenes en la política local.

É importante envolver os jovens na política local.

Uso da preposição 'a' com pessoas

Quando se envolve uma pessoa ou animal de estimação específico, é necessário usar a preposição 'a' antes dele, como em 'Involucrar a María'.

A preposição 'en'

Para dizer em que algo ou alguém está a ser envolvido, use a preposição 'en' (em), não 'con' (com).

O erro do 'envolvido com'

Erro:Estoy involucrado con el proyecto.

Correção: Estoy involucrado en el proyecto. Em espanhol, envolvemo-nos 'em' coisas em vez de 'com' elas.

conllevar

kohn-yeh-BAHRkoɲeˈβaɾ

verboB2neutro
Use 'conllevar' para expressar que algo traz consigo, como consequência natural ou inerente, uma responsabilidade, um risco ou uma condição.
Um alpinista em pé no pico de uma montanha olhando para a longa trilha que teve que subir para chegar lá.

Exemplos

Ser padre conlleva mucha responsabilidad.

Ser pai implica muita responsabilidade.

Esta decisión conlleva un gran riesgo financiero.

Esta decisão implica um grande risco financeiro.

El progreso tecnológico conlleva cambios profundos en la sociedad.

O progresso tecnológico traz consigo profundas mudanças na sociedade.

Usando a palavra como uma ponte

Esta palavra funciona como uma ponte entre uma situação e suas consequências naturais. É quase sempre seguida diretamente por um substantivo (a consequência).

Conllevar vs. Llevar

Erro:Usar 'llevar' para falar de consequências abstratas.

Correção: Use 'llevar' para carregar fisicamente coisas, mas 'conllevar' para quando uma ideia ou ação 'traz consigo' um resultado.

comportar

kom-por-TARkomporˈtaɾ

verboB2neutro
Empregue 'comportar' quando 'envolver' significa implicar ou acarretar algo como parte da natureza ou função de algo.
Um caminhante usando uma mochila grande e pesada enquanto sobe uma colina verde íngreme.

Exemplos

Ser el jefe comporta una gran responsabilidad.

Ser o chefe implica uma grande responsabilidade.

Este proyecto comporta riesgos financieros que debemos analizar.

Este projeto envolve riscos financeiros que devemos analisar.

La libertad siempre comporta deberes.

A liberdade sempre acarreta deveres.

Usando 'comportar' para consequências

Este verbo é usado quando uma ação ou situação traz automaticamente outra coisa consigo, como um 'pacote fechado'. Use-o quando quiser soar profissional.

Confundindo com 'carregar'

Erro:Él comporta las bolsas al coche.

Correção: Él leva as bolsas para o carro. 'Comportar' é para consequências abstratas, não para objetos físicos.

entraña

en-TRA-nyahenˈtɾaɲa

verboB2neutro
Use 'entrañar' quando 'envolver' sugere que algo contém ou carrega consigo um risco, uma dificuldade ou uma consequência oculta.
Uma engrenagem girando uma série de outras engrenagens conectadas em uma máquina.

Exemplos

Este plan entraña muchos riesgos.

Este plano implica muitos riscos.

Ser padre entraña una gran responsabilidad.

Ser pai implica uma grande responsabilidade.

La investigación entraña años de trabajo.

A investigação implica anos de trabalho.

Não são necessárias preposições

Ao contrário de algumas frases em português, você não precisa de uma palavra como 'de' depois de 'entraña'. Basta dizer 'entraña un riesgo' (implica um risco).

A forma 'Ele/Ela/Isso'

A palavra 'entraña' é a forma do verbo 'entrañar' usada para 'ele', 'ela' ou 'isso' no tempo presente.

Formal vs Informal

Erro:Use 'tem' em um relatório de negócios formal.

Correção: Use 'entraña'. Embora 'tem' (tem) esteja correto, 'entraña' soa muito mais profissional ao falar de consequências.

envolver

en-bohl-BEHRemboˈlβeɾ

verboB2neutro
Use 'envolver' em espanhol principalmente no sentido literal de cobrir, cercar ou rodear algo ou alguém, ou quando algo é apanhado numa situação.
Uma pequena casa em uma colina parcialmente coberta por uma névoa espessa e branca e macia.

Exemplos

Una densa niebla envolvió la ciudad por la mañana.

Uma névoa densa envolveu a cidade pela manhã.

No quiero envolver a mi familia en mis problemas de trabajo.

Eu não quero envolver minha família nos meus problemas de trabalho.

Se vio envuelto en una pelea sin querer.

Ele se viu envolvido em uma briga sem querer.

Usando 'verse envuelto'

Para dizer que alguém está envolvido em uma situação, frequentemente usamos a palavra para 'ver' (verse) seguida de 'envuelto'. Exemplo: 'Se vio envuelto en el chisme' significa 'Ele se viu envolvido na fofoca'.

Confundir 'envolver' com 'involucrar'

Erro:Él quiere envolver a todos en el proyecto.

Correção: Em contextos gerais de negócios ou neutros, 'involucrar' é mais comum para 'incluir pessoas'. Use 'envolver' para um aprisionamento mais dramático ou situacional.

incluir

een-cloo-EERin.klu'ir

verboB2neutro
Use 'incluir' quando 'envolver' significa fazer parte de um grupo, atividade ou lista.
Um grupo de crianças em círculo, de mãos dadas, abrindo o círculo para acolher outra criança.

Exemplos

Es importante incluir a todos los niños en los juegos.

É importante envolver/incluir todas as crianças nos jogos.

La nueva ley busca incluir a las minorías en el proceso.

A nova lei busca envolver as minorias no processo.

Incluimos diversas perspectivas en nuestro estudio.

Incluímos diversas perspectivas em nosso estudo.

Inclusão Abstrata

Ao incluir ideias ou perspectivas, você não precisa do 'a' pessoal. Use 'a' apenas para pessoas ou seres vivos.

complicar

kom-plee-karkompliˈkaɾ

verboC1neutro
Utilize 'complicar' quando 'envolver' significa tornar algo mais difícil, criar dificuldades ou implicar alguém numa situação desfavorável.
Uma ilustração simples de uma mão apontando para uma pessoa em um holofote, sugerindo envolvimento.

Exemplos

Las pruebas lo complican en el fraude.

As provas o implicam na fraude.

No me compliques en tus negocios sucios.

Não me complique nos seus negócios sujos.

Objetos Diretos

Ao usar este significado, a pessoa implicada é quem recebe a ação. Use 'lo', 'la' ou 'los' para se referir a ela.

mezclar

mess-KLARmesˈklaɾ

verboB1neutro
Use 'mezclar' quando 'envolver' se refere a misturar ou introduzir alguém numa situação, especialmente de forma indesejada ou quando se cruza áreas diferentes.
Um grupo de pessoas em círculo, com uma pessoa puxando gentilmente outra pela mão para o centro do grupo.

Exemplos

No me gusta mezclar los negocios con la amistad.

Não gosto de misturar negócios com amizade.

A veces mezclo los nombres de mis primos.

Às vezes, confundo os nomes dos meus primos.

Se mezcló en un problema que no era suyo.

Ele se envolveu em um problema que não era dele.

Confundir-se

Para dizer 'confundir-se' ou 'misturar-se', use a forma reflexiva 'mezclarse' (adicionando 'se' ao final). Em português, usamos o reflexivo 'misturar-se' ou 'confundir-se'.

enredar

en-reh-darenreˈðar

verboB1neutro
Empregue 'enredar' quando 'envolver' tem o sentido de complicar uma situação, criar confusão ou prender alguém numa teia de problemas.
Um labirinto de madeira com muitos caminhos confusos e becos sem saída.

Exemplos

No quieras enredar más las cosas con tus mentiras.

Não tente complicar mais as coisas com suas mentiras.

Él me enredó en sus problemas legales.

Ele me envolveu em seus problemas legais.

La trama de la película se enredó al final.

O enredo do filme complicou no final.

Usando 'enredar' com pessoas

Quando você envolve outra pessoa em uma confusão, geralmente precisa da preposição 'en'. Exemplo: 'Me enredó en su plan' (Ele me envolveu em seu plano).

Confundir com 'incomodar'

Erro:No me enredes, estoy trabajando.

Correção: Embora às vezes usado dessa forma, é melhor dizer 'Não me incomodes' ou 'Não me distraias' se você quiser dizer 'não me incomodes'.

comprometer

kom-pro-meh-TEHRkompɾomeˈteɾ

verboB1neutro
Use 'comprometer' quando 'envolver' significa colocar algo ou alguém em risco, especialmente a reputação, ou quando se assume um compromisso.
Uma ponte de madeira com uma grande rachadura no meio, tornando-a insegura para atravessar.

Exemplos

No quiero comprometer mi reputación por un error tan pequeño.

Não quero comprometer minha reputação por um erro tão pequeno.

Mis padres me comprometieron a asistir a la cena familiar.

Meus pais me comprometeram a comparecer ao jantar de família.

Esa decisión podría comprometer el éxito del proyecto.

Essa decisão poderia comprometer o sucesso do projeto.

Usando com 'a'

Quando você usa esta palavra para dizer que está comprometendo alguém a fazer algo, siga com a palavra 'a' antes da próxima ação: 'Me comprometieron a trabajar los domingos'.

Poder Reflexivo

Quando você adiciona 'se' ao final (comprometerse), muda de colocar algo em risco para fazer uma promessa pessoal ou ficar noivo para casar com alguém.

Alerta de Falso Cognato

Erro:Usar 'compromiso' para significar um 'acordo' onde ambos os lados cedem. Em português, 'compromisso' geralmente significa um compromisso ou uma obrigação.

Correção: Em espanhol, um acordo de 'compromisso' é melhor chamado de 'acuerdo' ou 'término medio'. 'Compromiso' geralmente significa um compromisso ou uma obrigação.

traer

trah-ertɾaˈeɾ

verboB1neutro
Utilize 'traer' quando 'envolver' significa que uma situação ou evento traz consigo certas consequências ou efeitos.
Uma única peça de dominó azul acabou de cair e está empurrando a primeira peça de uma longa fileira de dominós vermelhos, ilustrando uma reação em cadeia ou causalidade.

Exemplos

La crisis económica trae consigo muchas preocupaciones.

A crise econômica traz consigo muitas preocupações.

Tu actitud trajo problemas a todo el equipo.

Sua atitude causou problemas para toda a equipe.

¿Qué nos trae el futuro?

O que o futuro nos reserva? (Literalmente: O que o futuro nos traz?)

Uso Abstrato

Quando 'traer' é usado figurativamente, ele age como o significado físico, mas o 'objeto' é geralmente uma ideia ou evento (ex: problemas, felicidade, confusão).

embarcar

em-bar-KARembaɾˈkaɾ

verboB2neutro
Use 'embarcar' quando 'envolver' significa iniciar alguém num projeto, negócio ou numa nova fase da vida, muitas vezes de forma mais ou menos forçada.
Duas pessoas a apertar as mãos sobre um grande projeto na mesa.

Exemplos

Mi hermano me embarcó en este negocio y ahora no sé qué hacer.

Meu irmão envolveu-me neste negócio e agora não sei o que fazer.

No me quieras embarcar en tus problemas.

Não tentes envolver-me nos teus problemas.

Se embarcaron en una aventura muy peligrosa.

Eles embarcaram numa aventura muito perigosa.

Usar 'se' para Envolvimento Pessoal

Quando decide começar um projeto por si mesmo, use a forma reflexiva 'embarcarse'. Por exemplo, 'Me embarqué en un nuevo viaje' (Embarquei-me numa nova viagem).

Falta de 'en'

Erro:Me embarqué el proyecto.

Correção: Me embarqué EN el proyecto. (Assim como em português se embarca NUM projeto, em espanhol usa-se 'en' para indicar o que se inicia).

concernir

kon-ser-NEERkonθerˈnir

verboB2formal
Use 'concernir' quando 'envolver' significa dizer respeito a algo, ser relevante ou pertencer à esfera de competência de alguém.
Uma pessoa apontando para si mesma enquanto olha para uma pasta específica em uma mesa, indicando que é relevante para ela.

Exemplos

Esto no le concierne a usted.

Isto não lhe diz respeito.

En lo que a mí concierne, el trato está cerrado.

No que me diz respeito, o acordo está fechado.

Las nuevas leyes conciernen a todos los ciudadanos.

As novas leis envolvem todos os cidadãos.

A Conexão com 'Gostar'

Este verbo funciona de forma semelhante a verbos como 'gostar' em português. A coisa que é relevante é o sujeito, e a pessoa afetada é mencionada com um pronome oblíquo átono (como 'lhe' ou 'me' em português, correspondendo ao 'le' ou 'les' em espanhol) (ex: 'Esto le concierne a ella' significa 'Isto diz-lhe respeito a ela').

Usado Principalmente na Terceira Pessoa

Embora tenha conjugações completas, você verá quase exclusivamente nas formas singular (concierne) ou plural (conciernen). É raro ouvir alguém dizer 'Eu concierno'.

Não usar para 'Sentir Preocupação'

Erro:Estoy concernido por el examen.

Correção: Estoy preocupado por el examen.

encerrar

en-seh-RRARenseˈraɾ

verboA2neutro
Utilize 'encerrar' no sentido de conter algo, seja fisicamente ou metaforicamente (um significado, um segredo). Também pode significar trancar.
Uma pequena caixa de tesouro de madeira com um grande cadeado de metal nela.

Exemplos

Ese cofre encierra un gran secreto.

Aquela caixa contém um grande segredo.

Tienes que encerrar al perro antes de salir.

Tens de fechar o cão lá dentro antes de sair.

Encerré las joyas en la caja fuerte.

Tranquei as joias no cofre.

La policía encerró al ladrón en la celda.

A polícia trancou o ladrão na cela.

O Padrão de Verbo 'Bota'

Este verbo muda o seu 'e' do meio para 'ie' em todas as formas, exceto 'nós'. Pense nisso como um impulso de energia para as sílabas que são acentuadas quando você fala!

Usando 'A' com Pessoas

Quando você tranca uma pessoa ou um animal de estimação, você deve colocar a pequena palavra 'a' antes deles: 'Encerrar a Juan' ou 'Encerrar al gato'.

Sujeitos Abstratos

Quando usado desta forma, o 'sujeito' (a coisa que contém) é frequentemente um objeto ou um conceito, como 'o seu silêncio' ou 'o documento'.

Encerrar vs. Cerrar

Erro:Cerrar la llave.

Correção: Encerrar bajo llave (ou simplesmente 'Cerrar con llave'). 'Cerrar' significa fechar uma porta, enquanto 'encerrar' significa colocar algo dentro e mantê-lo lá.

Usar 'Incluir' em vez disso

Erro:El libro incluye un secreto.

Correção: El libro encierra un secreto. Embora 'incluir' esteja correto, 'encerrar' soa mais poético e sugere que o segredo está escondido ou profundamente dentro.

revestir

rreh-behs-TEERreβesˈtiɾ

verboB1neutro
Use 'revestir' quando 'envolver' se refere a cobrir uma superfície com um material, dando-lhe uma nova aparência ou proteção.
Uma mesa de madeira sendo pintada com uma espessa camada de tinta azul.

Exemplos

Decidimos revestir la fachada con piedra natural.

Decidimos revestir a fachada com pedra natural.

El sastre va a revestir el interior del abrigo con seda roja.

O alfaiate vai forrar o interior do casaco com seda vermelha.

Es necesario revestir las tuberías para protegerlas del frío.

É necessário revestir os canos para protegê-los do frio.

A Troca de 'E' para 'I'

Este é um verbo de alternância vocálica. Em muitas formas, o 'e' no meio muda para 'i' (como 'yo revisto'). Em português, a conjugação é mais regular, como 'eu revisto'.

Usando 'de' ou 'con'

Quando você diz qual material está usando para revestir algo, use 'de' ou 'con' (ex: revestir de seda). Em português, usamos 'de' ou 'com'.

Não se esqueça da troca de 'i' no passado

Erro:Él revestió la pared.

Correção: Él revistió la pared. Lembre-se, o 'e' muda para 'i' na terceira pessoa do pretérito perfeito também! Em português, a conjugação é regular: 'Ele revestiu a parede'.

consistir

kohn-sees-teerkonsisˈtiɾ

verboB1neutro
Use 'consistir' quando 'envolver' significa ser composto por, ter como base ou constituir algo.
Uma mesa de madeira com farinha, ovos e uma tigela de água, mostrando os ingredientes do pão.

Exemplos

Mi dieta consiste en frutas y verduras.

Minha dieta consiste em frutas e vegetais.

El examen consiste en tres partes diferentes.

O exame consiste em três partes diferentes.

La película consiste en una serie de entrevistas.

O filme é composto por uma série de entrevistas.

A Regra do 'En'

Em espanhol, este verbo é quase sempre seguido pela preposição 'en' para ligá-lo às suas partes. Enquanto o português diz 'consistir EM', o espanhol diz 'consistir EN' (consistir en).

Descrevendo Processos

Use este verbo quando quiser definir do que se trata um trabalho ou atividade específica. É como dizer 'é disso que a coisa se trata'.

Usar 'De' em vez de 'En'

Erro:La clase consiste de tres niveles.

Correção: La clase consiste EN tres niveles. (Sempre use 'en' depois de 'consistir', mesmo que 'de' pareça mais próximo do português 'de').

tapar

ta-PARtaˈpaɾ

verboA1neutro
Use 'tapar' quando 'envolver' significa cobrir algo para o fechar ou proteger, como uma panela ou um buraco.
Uma mão colocando uma tampa vermelha brilhante em cima de um pote de vidro transparente.

Exemplos

Por favor, tapa la olla cuando el agua hierva.

Por favor, tampe a panela quando a água ferver.

Hace frío, así que me voy a tapar con esta manta.

Está frio, então vou me cobrir com este cobertor.

Tápate los ojos, ¡es una sorpresa!

Cubra seus olhos, é uma surpresa!

Usando 'se' para se cobrir

Quando você está se cobrindo (como colocar um cobertor), use a forma reflexiva 'taparse'. Por exemplo: 'Me tapo' significa 'Eu me cubro'. Em português, usamos mais frequentemente 'cobrir-se' ou 'envolver-se'.

Tapar vs. Cubrir

Embora ambos signifiquem 'cobrir', 'tapar' geralmente se refere a colocar uma tampa em algo ou bloquear uma visão, enquanto 'cubrir' é mais geral ou se refere a cobrir uma superfície inteiramente. Em português, 'tapar' é mais comum para recipientes e buracos, enquanto 'cobrir' é mais geral.

Tampas e Coberturas

Erro:Usar 'poner el top' para um recipiente.

Correção: Use o verbo 'tapar'. Para dizer 'coloque a tampa no pote', diga apenas 'Tapa el frasco'. Em português, diríamos 'Tampe o pote'.

Confusão entre 'implicar' e 'involucrar'

A confusão mais comum surge entre 'implicar' e 'involucrar'. Lembre-se: 'implicar' foca-se mais nas consequências ou requisitos (o que algo *traz consigo*), enquanto 'involucrar' foca-se na participação ativa de pessoas (quem está *dentro* da ação).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.