Inklingo

Como se diz "implicar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraimplicaré implicaruse quando "implicar" significa "envolver" ou "ter como consequência" de forma geral, sem um contexto específico de crime ou problema.

implicar🔊B1

Use quando "implicar" significa "envolver" ou "ter como consequência" de forma geral, sem um contexto específico de crime ou problema.

Saiba mais →
conllevar🔊B2

Utilize quando "implicar" se refere a uma consequência lógica ou necessária de algo, especialmente em situações que descrevem responsabilidades ou resultados inerentes.

Saiba mais →
suponer🔊B2

Empregue quando "implicar" significa "exigir" um esforço, um desafio ou certas condições, indicando algo que é necessário para alcançar um objetivo.

Saiba mais →
acarrear🔊B1

Use para indicar que algo "traz" ou "causa" consequências, geralmente negativas ou problemáticas, de forma direta.

Saiba mais →
comportar🔊B2

Utilize quando "implicar" descreve as consequências ou os requisitos que vêm junto com uma posição, um cargo ou uma situação.

Saiba mais →
entrañarB2

Empregue quando "implicar" sugere que algo contém ou envolve um risco, um segredo ou uma dificuldade como parte intrínseca.

Saiba mais →
involucrar🔊B2

Use quando "implicar" significa ter como consequência ou requisito, especialmente em contextos de projetos, planos ou situações que demandam recursos ou atenção.

Saiba mais →
traer🔊B1

Utilize quando "implicar" significa "causar" ou "trazer" como resultado, frequentemente usado com substantivos que denotam problemas ou situações indesejadas.

Saiba mais →
complicar🔊C1

Empregue especificamente quando "implicar" se refere a envolver alguém em um crime, um delito ou uma situação muito difícil e embaraçosa.

Saiba mais →
incriminar🔊B2

Use quando "implicar" tem o sentido de "acusar" ou "tornar alguém culpado" de um crime, geralmente com base em evidências.

Saiba mais →
revestir🔊C1

Utilize quando "implicar" significa "ter" ou "apresentar" uma característica ou qualidade importante, como significado, importância ou complexidade.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

implicar

eem-plee-kahrimpliˈkaɾ

verbB1Neutro
Use quando "implicar" significa "envolver" ou "ter como consequência" de forma geral, sem um contexto específico de crime ou problema.
Um caminhante arrumando uma mochila pesada, mostrando que uma longa jornada envolve preparação.

Exemplos

Este trabajo implica viajar mucho.

Este trabalho implica viajar muito.

La decisión implica riesgos financieros.

A decisão acarreta riscos financeiros.

Ser padre implica una gran responsabilidad.

Ser pai envolve uma grande responsabilidade.

Las pruebas lo implican en el robo.

As evidências o implicam no roubo.

A Troca Ortográfica

Em espanhol, quando o 'c' encontra um 'e', ele soa como 's' (ou 'th' em algumas regiões). Para manter o som de 'k' na forma do pretérito perfeito do indicativo (eu) e em certas formas verbais, o 'c' muda para 'qu': 'impliqué' em vez de 'implicé'.

Usando 'en'

Quando você diz que alguém está envolvido 'em' algo usando este verbo, sempre use a preposição 'en' depois da pessoa mencionada.

Implicar vs. Insinsuar

Erro:Usar 'implicar' para significar 'dar uma dica sutil'.

Correção: Em espanhol, 'implicar' geralmente significa que algo é uma parte ou resultado necessário. Se você quer dizer 'dar uma dica', use 'insinuar'.

conllevar

kohn-yeh-BAHRkoɲeˈβaɾ

verbB2Neutro
Utilize quando "implicar" se refere a uma consequência lógica ou necessária de algo, especialmente em situações que descrevem responsabilidades ou resultados inerentes.
Um alpinista em pé no pico de uma montanha olhando para a longa trilha que teve que subir para chegar lá.

Exemplos

Ser padre conlleva mucha responsabilidad.

Ser pai implica muita responsabilidade.

Esta decisión conlleva un gran riesgo financiero.

Esta decisão implica um grande risco financeiro.

El progreso tecnológico conlleva cambios profundos en la sociedad.

O progresso tecnológico traz consigo profundas mudanças na sociedade.

Usando a palavra como uma ponte

Esta palavra funciona como uma ponte entre uma situação e suas consequências naturais. É quase sempre seguida diretamente por um substantivo (a consequência).

Conllevar vs. Llevar

Erro:Usar 'llevar' para falar de consequências abstratas.

Correção: Use 'llevar' para carregar fisicamente coisas, mas 'conllevar' para quando uma ideia ou ação 'traz consigo' um resultado.

suponer

soo-poh-NEHRsu.poˈneɾ

verbB2Neutro
Empregue quando "implicar" significa "exigir" um esforço, um desafio ou certas condições, indicando algo que é necessário para alcançar um objetivo.
Uma pessoa subindo um caminho íngreme e sinuoso de montanha para chegar a uma pequena casa no topo.

Exemplos

Este proyecto supone un gran desafío para nosotros.

Este projeto implica um grande desafio para nós.

Comprar una casa supone muchos gastos.

Comprar uma casa acarreta muitas despesas.

Sujeitos Abstratos

Neste sentido, a 'coisa' que realiza a ação é frequentemente uma ideia ou situação (como 'a mudança' ou 'o trabalho'), e não uma pessoa.

acarrear

ah-kah-rreh-ahraka.reˈaɾ

verbB1Neutro
Use para indicar que algo "traz" ou "causa" consequências, geralmente negativas ou problemáticas, de forma direta.
Uma fileira de blocos de madeira caindo, representando uma reação em cadeia de eventos negativos.

Exemplos

Fumar puede acarrear graves problemas de salud.

Fumar pode causar graves problemas de saúde.

Esta decisión va a acarrear muchos gastos extras.

Esta decisão vai levar a muitas despesas extras.

Mentir siempre acarrea consecuencias negativas.

Mentir sempre implica consequências negativas.

Uso com Resultados Negativos

Esta palavra é usada quase exclusivamente quando o resultado de uma ação é algo ruim, como problemas, custos ou doenças. Em português, 'acarretar' também tem essa conotação negativa, ao contrário de verbos mais neutros como 'causar' ou 'trazer'.

Conexão Direta

Não é necessária uma preposição como 'a' ou 'para' depois do verbo; a consequência segue o verbo diretamente (ex: 'acarrear problemas'). Isso é semelhante ao uso de 'acarretar' em português.

Usar para Coisas Positivas

Erro:Su ayuda acarreó mucha felicidad.

Correção: Su ayuda trajo mucha felicidad. 'Acarrear' é geralmente para coisas negativas. Em português, embora 'acarretar' seja predominantemente negativo, em contextos informais ou literários pode ser usado para algo positivo, mas é mais seguro usar 'trazer' ou 'causar' para resultados positivos.

comportar

kom-por-TARkomporˈtaɾ

verbB2Neutro
Utilize quando "implicar" descreve as consequências ou os requisitos que vêm junto com uma posição, um cargo ou uma situação.
Um caminhante usando uma mochila grande e pesada enquanto sobe uma colina verde íngreme.

Exemplos

Ser el jefe comporta una gran responsabilidad.

Ser o chefe implica uma grande responsabilidade.

Este proyecto comporta riesgos financieros que debemos analizar.

Este projeto envolve riscos financeiros que devemos analisar.

La libertad siempre comporta deberes.

A liberdade sempre acarreta deveres.

Usando 'comportar' para consequências

Este verbo é usado quando uma ação ou situação traz automaticamente outra coisa consigo, como um 'pacote fechado'. Use-o quando quiser soar profissional.

Confundindo com 'carregar'

Erro:Él comporta las bolsas al coche.

Correção: Él leva as bolsas para o carro. 'Comportar' é para consequências abstratas, não para objetos físicos.

entrañar

verbB2Neutro
Empregue quando "implicar" sugere que algo contém ou envolve um risco, um segredo ou uma dificuldade como parte intrínseca.

Exemplos

Este plan entraña muchos riesgos.

Este plano implica muitos riscos.

involucrar

een-boh-loo-krahrinboluˈkɾaɾ

verbB2Neutro
Use quando "implicar" significa ter como consequência ou requisito, especialmente em contextos de projetos, planos ou situações que demandam recursos ou atenção.
Um caminhante a olhar para uma trilha de montanha íngreme com uma mochila pesada, mostrando o requisito da jornada.

Exemplos

Este proyecto involucra una inversión muy alta.

Este projeto implica um investimento muito alto.

La libertad siempre involucra una gran responsabilidad.

A liberdade sempre implica uma grande responsabilidade.

Sujeitos Abstratos

Neste sentido formal, a coisa que 'envolve' é geralmente uma ideia ou ação, não uma pessoa (por exemplo, 'O plano envolve riscos').

traer

verbB1Neutro
Utilize quando "implicar" significa "causar" ou "trazer" como resultado, frequentemente usado com substantivos que denotam problemas ou situações indesejadas.

Exemplos

Espero que esta decisión no traiga problemas.

Espero que esta decisão não cause problemas.

complicar

kom-plee-karkompliˈkaɾ

verbC1Neutro
Empregue especificamente quando "implicar" se refere a envolver alguém em um crime, um delito ou uma situação muito difícil e embaraçosa.
Uma ilustração simples de uma mão apontando para uma pessoa em um holofote, sugerindo envolvimento.

Exemplos

Las pruebas lo complican en el fraude.

As provas o implicam na fraude.

No me compliques en tus negocios sucios.

Não me complique nos seus negócios sujos.

Objetos Diretos

Ao usar este significado, a pessoa implicada é quem recebe a ação. Use 'lo', 'la' ou 'los' para se referir a ela.

incriminar

een-cree-mee-NAHRinkɾimiˈnaɾ

verbB2Neutro
Use quando "implicar" tem o sentido de "acusar" ou "tornar alguém culpado" de um crime, geralmente com base em evidências.
Uma pessoa de camisa verde apontando um dedo acusador para uma pessoa surpresa de camisa azul enquanto segura uma bolsa de moedas de ouro.

Exemplos

La policía encontró un arma que podría incriminar al sospechoso.

A polícia encontrou uma arma que poderia incriminar o suspeito.

Él jura que es inocente y que alguien intentó incriminarlo.

Ele jura que é inocente e que alguém tentou incriminá-lo.

No puedes incriminar a nadie sin tener pruebas sólidas.

Você não pode implicar ninguém sem ter provas sólidas.

O 'A' Pessoal

Como você geralmente incrimina uma pessoa, deve usar a preposição 'a' antes do nome ou título da pessoa (ex: 'incriminar a João'). Em português, esta regra é semelhante quando o objeto direto é uma pessoa específica, embora seja menos rígida em alguns contextos.

Usando 'de' para o crime

Para especificar o crime pelo qual alguém está sendo implicado, use a preposição 'de' (ex: 'lo incriminaron de robo'). Em português, é mais comum usar 'por' ou simplesmente omitir a preposição, dependendo do verbo: 'o incriminaram por roubo' ou 'o incriminaram de roubo' (menos comum).

Não use para erros pequenos

Erro:Mi hermana me incriminó de romper el vaso.

Correção: Mi hermana me culpó de romper el vaso.

revestir

rreh-behs-TEERreβesˈtiɾ

verbC1Formal
Utilize quando "implicar" significa "ter" ou "apresentar" uma característica ou qualidade importante, como significado, importância ou complexidade.
Um pequeno gatinho em pé, projetando uma grande e régia sombra de leão.

Exemplos

Este hallazgo reviste una importancia histórica sin precedentes.

Esta descoberta possui uma importância histórica sem precedentes.

La situación reviste cierta gravedad.

A situação tem certa gravidade (assume um tom sério).

Sus palabras siempre revisten un tono de misterio.

Suas palavras sempre assumem um tom de mistério.

Uso Abstrato

Quando usado para ideias, substitui a palavra 'ter' para tornar a frase muito mais profissional e formal. Em português, usamos 'ter' ou 'apresentar' nesses contextos.

Não o use para posse simples

Erro:Yo revisto un coche.

Correção: Yo tengo un coche. Use 'revestir' apenas para qualidades como 'importância' ou 'seriedade', não para coisas físicas que você possui. Em português: 'Eu tenho um carro'.

A confusão mais comum: implicar vs. conllevar

Muitos aprendizes confundem "implicar" (sentido geral de ter como consequência) com "conllevar" (consequência lógica ou necessária). Se a ideia é que algo traz consigo uma responsabilidade ou resultado inerente, "conllevar" é frequentemente mais preciso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.