Como se diz "carregar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “carregar” é “cargar” — use "cargar" quando se refere a transportar algo pesado, recarregar baterias ou dispositivos eletrônicos, ou quando uma página web ou programa está a ser carregado..
cargar
/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

Exemplos
Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.
Eu tenho que carregar estas caixas pesadas para o caminhão.
Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.
Ela sempre carrega a responsabilidade da casa.
El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.
O bebê quer que a mãe o carregue nos braços.
¿Dónde puedo cargar mi teléfono?
Onde posso carregar meu celular?
Mudança Ortográfica para o Som
No pretérito perfeito simples (pretérito) na forma 'yo' e em todas as formas do subjuntivo presente, o 'g' muda para 'gu' (ex: 'yo cargué', 'que yo cargue'). Isso é apenas para manter o som do 'g' forte consistente, caso contrário soaria como um 'j' (como 'car-RÊ').
Uso Reflexivo para Status
Ao falar sobre o próprio dispositivo ficando sem energia, usa-se 'descargarse' (reflexivo), mas para a ação positiva de restaurar a energia, usa-se apenas 'cargar'.
A Ação Oposta
O oposto de 'cargar' (fazer upload/carregar em algo) é 'descargar' (baixar/descarregar de algo). Isso é verdade tanto para objetos físicos quanto para arquivos digitais.
llevar
/yeh-VAR//ʝeˈβaɾ/

Exemplos
Siempre llevo un paraguas en mi mochila.
Eu sempre carrego um guarda-chuva na minha mochila.
¿Puedes llevar estos platos a la cocina, por favor?
Você pode levar estes pratos para a cozinha, por favor?
El cartero lleva un paquete para ti.
O carteiro está carregando um pacote para você.
Llevar vs. Traer: A Troca Clássica
Llevar significa levar algo para longe de onde você está, como levar um presente para uma festa. Traer significa trazer algo para onde você está, como trazer um prato para sua própria casa para o jantar. Pense: 'llevar vai, traer vem para cá'.
Usar 'Llevar' no lugar de 'Trazer'
Erro: “Voy a llevar la pizza a tu casa. (Dito enquanto você já está na casa do amigo)”
Correção: Voy a traer la pizza a tu casa. (Se alguém está trazendo para o seu local atual). Use 'llevar' apenas quando você está levando algo para outro lugar.
traer
/trah-er//tɾaˈeɾ/

Exemplos
¿Puedes traer la comida de la cocina?
Você pode trazer a comida da cozinha?
Siempre traigo mi libro favorito conmigo.
Eu sempre trago meu livro favorito comigo.
Mi tío nos trajo un regalo de su viaje.
Meu tio nos trouxe um presente de sua viagem.
Forma Irregular do 'Yo'
A forma do 'yo' no presente é altamente irregular: é 'traigo', não 'trao'. Este é um padrão comum para verbos terminados em -aer, -eer, -uir.
Diferença entre Traer e Llevar
Use 'traer' quando o movimento é EM DIREÇÃO ao lugar onde você ou o ouvinte estão (como 'venha para cá com isso'). Use 'llevar' quando o movimento é PARA LONGE de você (como 'leve aquilo para lá').
Confusão nas Formas do Pretérito
Erro: “Yo traí por Yo traje”
Correção: O passado simples (pretérito) é 'traje' (eu trouxe), que usa a raiz irregular 'traj-'. Lembre-se deste som forte de 'j'.
traiga
/TRY-gah//ˈtɾai̯.ɣa/

Exemplos
Quiero que usted traiga el postre mañana.
Quero que o senhor traga a sobremesa amanhã.
Ojalá yo traiga el paraguas, está lloviendo.
Tomara que eu tenha trazido o guarda-chuva, está chovendo. (Literalmente: Espero que eu traga o guarda-chuva)
Traiga su identificación, por favor.
Traga sua identidade, por favor. (Comando formal)
Uma Forma Verbal Especial
'Traiga' é a forma verbal especial (presente do subjuntivo) usada após expressões de desejo, dúvida ou necessidade (ex: É necessário que, Duvido que, Quero que).
Comando Formal
Esta forma é também a maneira formal de dar uma ordem a uma pessoa (usted): 'Traiga el libro' (Traga o livro).
Esquecer o 'g'
Erro: “Quiero que yo traía mi coche.”
Correção: Quiero que yo traiga mi coche. O verbo 'traer' é irregular e precisa do 'g' nas formas do subjuntivo.
lleven
YEH-vehn/ˈʎe.βen/

Exemplos
Espero que los niños lleven sus libros a clase mañana.
Espero que as crianças levem seus livros para a aula amanhã.
Señores, lleven sus pasaportes siempre con ustedes.
Senhores/Senhoras, por favor, levem seus passaportes sempre com vocês. (Comando formal)
Uso do Subjuntivo (Esperança/Desejo)
'Lleven' é a forma usada quando você expressa um desejo, esperança ou dúvida sobre o que 'eles' ou 'vocês (formal plural)' fazem, geralmente após palavras como 'quiero que' (eu quero que) ou 'espero que' (eu espero que).
Confundir Subjuntivo e Indicativo
Erro: “Espero que ellos llevan la comida. (Usando 'llevan', o tempo presente regular)”
Correção: Espero que ellos lleven la comida. ('Lleven' é necessário porque 'Espero que' aciona a forma verbal especial.)
traigan
TRAY-gahn/ˈtrai̯.ɣan/

Exemplos
¡Por favor, señores, traigan los documentos firmados mañana!
Por favor, senhores, tragam os documentos assinados amanhã!
Quiero que mis amigos traigan un postre diferente.
Quero que meus amigos tragam uma sobremesa diferente.
Espero que estos cambios traigan más felicidad a la empresa.
Espero que estas mudanças tragam mais felicidade para a empresa.
Comando Formal de Grupo
'Traigan' é a forma de imperativo usada ao falar formalmente com um grupo de pessoas (ustedes). É uma maneira educada de dizer: 'Vocês, tragam!'
Desejos e Requisitos
Esta forma também é usada após expressões que indicam desejo, exigência ou dúvida para um grupo (ellos/ellas/ustedes), como 'Es necesario que ellos traigan...' (É necessário que eles tragam...).
O 'G' Irregular
O infinitivo 'traer' é irregular porque adiciona um 'g' em formas como 'traigo' (eu trago). Este 'g' se estende para 'traigan' e todas as outras formas verbais especiais (subjuntivo).
Usar a forma errada para um comando
Erro: “Usar 'traen' (Ellos traen el agua.) quando você quer dar uma ordem.”
Correção: Use 'traigan' para comandos ou pedidos (¡Traigan el agua, por favor!). 'Traen' é usado apenas para declarar um fato ('Eles trazem').
A confusão entre "cargar", "llevar" e "traer"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





