cargar
“cargar” significa “carregar” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
carregar, carregar
Também: suportar, transportar
📝 Em Ação
Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.
A1Eu tenho que carregar estas caixas pesadas para o caminhão.
Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.
B1Ela sempre carrega a responsabilidade da casa.
El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.
A2O bebê quer que a mãe o carregue nos braços.
carregar
Também: dar energia
📝 Em Ação
¿Dónde puedo cargar mi teléfono?
A2Onde posso carregar meu celular?
Necesitas cargar la batería antes de usar la cámara.
A2Você precisa carregar a bateria antes de usar a câmera.
El coche eléctrico ya está completamente cargado.
B1O carro elétrico já está totalmente carregado.
cobrar, facturar
Também: impor (uma taxa)
📝 Em Ação
Por favor, cargue la compra a mi tarjeta de crédito.
B1Por favor, cobre a compra no meu cartão de crédito.
Nos cargaron una tarifa extra por el servicio a domicilio.
B2Eles nos cobraram uma taxa extra pela entrega em domicílio.
El banco cargó la cuota mensual automáticamente.
B2O banco debitou a taxa mensal automaticamente.
fazer upload, carregar
Também: iniciar
📝 Em Ação
La página web tardó mucho en cargar.
B1O site demorou muito para carregar.
Voy a cargar mis fotos a la nube.
B2Vou fazer upload das minhas fotos para a nuvem.
El programa está cargando los archivos necesarios.
B1O programa está carregando os arquivos necessários.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "cargar" em espanhol:
carregar→cobrar→dar energia→facturar→fazer upload→iniciar→suportar→transportar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cargar
Pergunta 1 de 2
Qual significado de 'cargar' é usado na seguinte frase: 'Mi jefe me cargó con mucho trabajo.'
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo latino tardio *carricare*, que significava 'carregar em uma carroça' (*carrus*). Essa origem compartilhada explica por que 'cargar' se aplica igualmente a colocar uma caixa pesada em um caminhão, colocar dados em um servidor ou colocar um custo em sua conta — sempre significa colocar algo em um destino.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O verbo 'cargar' é sempre transitivo (o que significa que precisa de um objeto direto)?
Geralmente, sim. Você 'carrega' *algo* (um telefone, um custo, uma caixa). No entanto, ao falar sobre tecnologia, pode ser usado sem um objeto, como 'La página no carga' (A página não carrega).
Como eu digo 'Eu sou cobrado' (querendo dizer, eu sou a pessoa que recebe a fatura)?
Você usaria a estrutura passiva ou reflexiva: 'Me cargaron cien dólares' (Eles me cobraram cem dólares) ou 'Se cargó a mi cuenta' (Foi cobrado na minha conta).



