Como se diz "incluir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “incluir” é “agregar” — use 'agregar' quando quiser dizer adicionar ou juntar algo a um grupo, lista ou coleção, de forma semelhante a 'adicionar' em português..
agregar
/ah-greh-GAHR//a.ɣɾeˈɣaɾ/

Exemplos
Tienes que agregar un poco de sal a la sopa.
Você tem que adicionar um pouco de sal à sopa.
Me puedes agregar al grupo de WhatsApp?
Você pode me adicionar ao grupo de WhatsApp?
Agregamos dos sillas más a la mesa.
Nós adicionamos mais duas cadeiras à mesa.
A mudança ortográfica no 'Eu adicionei'
Ao falar do passado ('Eu adicionei'), o 'g' se transforma em 'gu' (agregué) para manter o mesmo som de 'g' forte que a palavra original.
Adicionar pessoas nas Redes Sociais
Erro: “Usar 'añadir' para amigos.”
Correção: Embora 'añadir' funcione, 'agregar' é muito mais comum ao falar de adicionar amigos no Facebook ou Instagram, assim como usamos 'adicionar' em português.
añadir
ah-nyah-DEER/aɲaˈðiɾ/

Exemplos
Por favor, añade un poco de azúcar al café.
Por favor, adicione um pouco de açúcar ao café.
Olvidé añadir tu nombre a la lista de invitados.
Esqueci de incluir seu nome na lista de convidados.
Si añades más leña al fuego, durará más tiempo.
Se você adicionar mais lenha ao fogo, ele durará mais tempo.
Verbo Regular Terminado em -IR
Este verbo segue o padrão de conjugação mais simples para verbos terminados em -ir, tornando fácil aprender todas as suas formas.
Uso de 'a' vs. 'en'
Erro: “Añadí la sal en la sopa. (Adicionei o sal na sopa.)”
Correção: Añadí la sal a la sopa. (Use a preposição 'a' para indicar para onde o item está indo ou sendo adicionado.)
contener
/kon-te-ner//konteˈneɾ/

Exemplos
Esta caja contiene libros viejos.
Esta caixa contém livros velhos.
El refresco contiene mucho azúcar.
O refrigerante contém muito açúcar.
El documento contiene información importante.
O documento contém informações importantes.
A Conexão com 'Tener'
Esta palavra é apenas a palavra 'tener' (ter) com 'con-' no início. Ela segue todas as mesmas alterações ortográficas estranhas que 'tener'.
Ortografia no Presente
Erro: “yo contengo (correto), yo conteno (incorreto)”
Correção: Assim como você diz 'yo tengo', você deve dizer 'yo contengo' com um som de 'g'.
contar
cohn-TAR/konˈtaɾ/

Exemplos
Sabes que puedes contar conmigo para lo que necesites.
Você sabe que pode contar comigo para o que precisar.
En este negocio, la experiencia cuenta mucho.
Neste negócio, a experiência conta muito.
Si invitamos a Pedro, ¿contamos con que traiga su coche?
Se convidarmos Pedro, estamos contando com ele para trazer o carro?
Usando a Preposição CON
Quando 'contar' significa 'confiar em' ou 'ter disponível', ele é quase sempre seguido imediatamente pela preposição 'con' (com).
Faltando o CON
Erro: “Cuento tu ayuda (incorreto).”
Correção: Cuento con tu ayuda (correto - Eu conto com a sua ajuda). A preposição 'con' é essencial aqui.
comprender
/kom-pren-DER//kom.pɾenˈdeɾ/

Exemplos
El territorio del parque nacional comprende varios ecosistemas.
O território do parque nacional inclui vários ecossistemas.
La propuesta comprende todos los puntos que discutimos.
A proposta abrange todos os pontos que discutimos.
Contexto Formal
Neste sentido, 'comprender' é frequentemente encontrado em relatórios oficiais, descrições geográficas ou definições formais, semelhante à forma como 'abrange' ou 'engloba' é usado em português.
Agregar vs. Contener/Comprender
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




