Inklingo

Como se diz "conter" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconteré conteneruse 'contener' quando o sentido for de guardar algo fisicamente dentro de um recipiente ou de si mesmo, ou para reprimir uma emoção ou ação.

contener🔊A2

Use 'contener' quando o sentido for de guardar algo fisicamente dentro de um recipiente ou de si mesmo, ou para reprimir uma emoção ou ação.

Saiba mais →
incluir🔊A1

Use 'incluir' quando 'conter' significar que algo faz parte de um todo ou está dentro de um grupo ou lista.

Saiba mais →
detener🔊A2

Use 'detener' quando 'conter' se referir a parar ou atrasar o movimento de algo ou alguém.

Saiba mais →
controlar🔊B1

Use 'controlar' quando o sentido for de ter domínio sobre as próprias emoções ou ações, geralmente usado de forma reflexiva.

Saiba mais →
ocupar🔊A2

Use 'ocupar' quando 'conter' se referir a um espaço estar preenchido ou em uso, como um assento ou local.

Saiba mais →
combatir🔊B2

Use 'combatir' quando 'conter' significar lutar contra algo negativo, como um problema social, doença ou fenômeno.

Saiba mais →
frenar🔊B2

Use 'frenar' quando o sentido for de impedir ou diminuir o avanço de uma tendência, processo ou emoção.

Saiba mais →
alojar🔊B2

Use 'alojar' quando 'conter' se referir a fornecer espaço para algo, especialmente de forma técnica ou digital, como hospedar um site.

Saiba mais →
encerrar🔊B2

Use 'encerrar' quando 'conter' significar ter ou esconder algo de valor, uma qualidade ou uma ideia dentro de si, muitas vezes de forma figurada.

Saiba mais →
reprimir🔊B2

Use 'reprimir' quando o sentido for o de impedir ativamente uma reação física ou emocional, como um choro ou uma risada, de se manifestar.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

contener

kon-te-nerkonteˈneɾ

verboA2neutro
Use 'contener' quando o sentido for de guardar algo fisicamente dentro de um recipiente ou de si mesmo, ou para reprimir uma emoção ou ação.
Uma caixa de madeira cheia de várias frutas coloridas.

Exemplos

Esta botella contiene agua.

Esta garrafa contém água.

Esta caja contiene libros viejos.

Esta caixa contém livros velhos.

El refresco contiene mucho azúcar.

O refrigerante contém muito açúcar.

El documento contiene información importante.

O documento contém informações importantes.

A Conexão com 'Tener'

Esta palavra é apenas a palavra 'tener' (ter) com 'con-' no início. Ela segue todas as mesmas alterações ortográficas estranhas que 'tener'.

Usando em si mesmo

Quando você usa isto para significar 'controlar-se', você adiciona '-se' (contenerse).

Ortografia no Presente

Erro:yo contengo (correto), yo conteno (incorreto)

Correção: Assim como você diz 'yo tengo', você deve dizer 'yo contengo' com um som de 'g'.

incluir

een-cloo-EERin.klu'ir

verboA1neutro
Use 'incluir' quando 'conter' significar que algo faz parte de um todo ou está dentro de um grupo ou lista.
Uma cesta de frutas colorida onde uma única maçã vermelha brilhante está sendo colocada entre outras frutas variadas.

Exemplos

El precio incluye el IVA.

O preço inclui o IVA.

La cuenta del restaurante ya incluye la propina.

A conta do restaurante já inclui a gorjeta.

El viaje incluye el hotel y las comidas.

A viagem inclui o hotel e as refeições.

Asegúrate de incluir todos tus datos en el formulario.

Certifique-se de incluir todos os seus dados no formulário.

A Regra do 'Y'

Neste verbo, quando a letra 'i' fica entre duas vogais, ela se transforma em 'y'. É por isso que dizemos 'incluyo' em vez de 'incluio'.

O 'A' Pessoal com Pessoas

Quando você está incluindo uma pessoa ou um animal de estimação, você deve usar a palavra 'a' depois do verbo, como 'Incluyo a mi hermano' (Eu incluo meu irmão).

A Ortografia do Gerúndio

Erro:incluiendo

Correção: incluyendo. Lembre-se que o 'i' muda para 'y' quando está entre o 'u' e o 'e'.

Confundir com 'meter'

Erro:Incluí la llave en el bolsillo.

Correção: Metí la llave en el bolsillo. Use 'incluir' para listas ou conceitos, e 'meter' para colocar fisicamente coisas dentro.

detener

deh-teh-NEHRde.teˈneɾ

verboA2neutro
Use 'detener' quando 'conter' se referir a parar ou atrasar o movimento de algo ou alguém.
Um trem de desenho animado vermelho vivo está parado pouco antes de uma barreira listrada de vermelho e branco, impedindo qualquer movimento adicional.

Exemplos

La policía detuvo al sospechoso.

A polícia deteve o suspeito.

El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.

O guarda parou o trânsito para que pudéssemos atravessar.

Detuvimos la producción por falta de material.

Nós interrompemos a produção por falta de material.

Este muro detiene el viento frío.

Esta parede contém o vento frio.

O Truque da Forma 'Yo'

A forma 'yo' no presente do indicativo é irregular: 'detengo'. Isso acontece porque segue o padrão do verbo 'tener' (ter).

Raiz do Pretérito

Erro:Usar 'detenió' em vez de 'detuvo' no passado simples (pretérito perfeito).

Correção: O tempo passado simples (pretérito perfeito) usa a raiz irregular 'detuv-': 'detuve', 'detuviste', 'detuvo', etc.

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verboB1neutro
Use 'controlar' quando o sentido for de ter domínio sobre as próprias emoções ou ações, geralmente usado de forma reflexiva.
Um personagem de desenho animado com uma expressão frustrada agarrando firmemente seu próprio pulso com a mão oposta, demonstrando autocontenção.

Exemplos

Ella se controló para no gritar.

Ela se conteve para não gritar.

Ella se controló para no llorar delante de todos.

Ela se conteve para não chorar na frente de todos. (Usado reflexivamente)

El boxeador controló a su oponente con facilidad.

O boxeador dominou seu oponente com facilidade.

O Verbo de Autocontrole

Quando você adiciona 'se' (ou me, te, nos, os) a 'controlar', significa que você está controlando seu próprio comportamento ou emoções. Isso é chamado de verbo reflexivo. Em português, usamos 'controlar-se'.

Esquecendo o 'Se'

Erro:Dije 'no puedo controlar' cuando estaba muy enojado.

Correção: Dije 'no puedo controlarme' (Eu não consigo me controlar). Sempre inclua o pronome reflexivo ao falar sobre contenção pessoal, algo que fazemos naturalmente em português com 'me controlar'.

ocupar

oh-koo-PAHRo.kuˈpaɾ

verboA2neutro
Use 'ocupar' quando 'conter' se referir a um espaço estar preenchido ou em uso, como um assento ou local.
Um urso de pelúcia azul grande e fofo sentado dentro de uma caixa de papelão pequena e vermelha, preenchendo completamente o espaço e demonstrando ocupação.

Exemplos

¿Este asiento está ocupado?

Este assento está ocupado?

Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.

Meu trabalho ocupa a maior parte do meu dia.

La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.

A mesa grande ocupa muito espaço na cozinha.

Uso Direto

Este significado usa a forma verbal padrão e age diretamente sobre uma coisa (espaço, tempo ou um assento) sem precisar de preposições extras.

combatir

kom-bah-TEERkom.baˈtiɾ

verboB2neutro
Use 'combatir' quando 'conter' significar lutar contra algo negativo, como um problema social, doença ou fenômeno.
Uma ilustração de livro de histórias de uma criança alegre usando um grande escudo para se proteger de um pequeno germe de desenho animado estilizado, simbolizando o combate a uma doença.

Exemplos

Hay que combatir la pobreza.

É preciso combater a pobreza.

El gobierno implementó medidas para combatir la inflación.

O governo implementou medidas para combater a inflação.

Este medicamento ayuda a combatir los síntomas del resfriado.

Este medicamento ajuda a combater os sintomas do resfriado.

Es crucial combatir la desinformación en las redes sociales.

É crucial enfrentar a desinformação nas redes sociais.

Uso de Objeto Direto

Diferente do sentido físico, quando 'combatir' se refere a lutar contra um problema (como inflação ou crime), você frequentemente trata o problema como objeto direto sem precisar de 'contra': 'Combatir la corrupción' (Combater a corrupção).

Confundindo 'Luchar' e 'Combatir'

Erro:Usar 'luchar' em vez de 'combatir' em manchetes de notícias formais sobre políticas.

Correção: Embora 'luchar' (lutar/esforçar-se) também esteja correto, 'combatir' implica uma ação mais direta e estruturada contra o problema. 'Combatir' é geralmente preferido em relatórios políticos ou científicos.

frenar

freh-NAHRfɾeˈnaɾ

verboB2neutro
Use 'frenar' quando o sentido for de impedir ou diminuir o avanço de uma tendência, processo ou emoção.
Um portão de madeira ou cerca bloqueando um caminho para deter um fluxo rápido de água.

Exemplos

El gobierno busca frenar la inflación.

O governo busca conter a inflação.

El gobierno intenta frenar el aumento de los precios.

O governo está tentando conter o aumento dos preços.

Tuve que frenar mi lengua para no decir algo grosero.

Tive que me conter para não dizer algo rude.

La falta de dinero frenó el proyecto.

A falta de dinheiro impediu o projeto.

Uso abstrato

Ao usar 'frenar' para emoções ou conceitos abstratos, ele funciona exatamente como 'conter' ou 'frear' em português.

Usando com pessoas

Erro:Dizer 'frenar a mi amigo' quando se quer dizer 'impedir' que ele saia.

Correção: Use 'frenar' apenas se você estiver literal ou figurativamente diminuindo o impulso ou comportamento de alguém; caso contrário, use 'detener' ou 'impedir'.

alojar

ah-loh-HARa.loˈxaɾ

verboB2neutro
Use 'alojar' quando 'conter' se referir a fornecer espaço para algo, especialmente de forma técnica ou digital, como hospedar um site.
Uma caixa de metal futurista e brilhante com luzes azuis representando um servidor de computador, em um pedestal simples.

Exemplos

Este servidor puede alojar miles de sitios web.

Este servidor pode hospedar milhares de sites.

Necesitamos un servidor para alojar nuestra página web.

Precisamos de um servidor para hospedar nosso site.

Esta carpeta aloja todos los archivos del proyecto.

Esta pasta abriga todos os arquivos do projeto.

La estructura de hierro aloja el motor del vehículo.

A estrutura de ferro abriga o motor do veículo.

Uso Técnico

Em tecnologia, 'alojar' funciona de forma semelhante a 'hospedar' em português. Descreve o servidor físico ou a pasta onde as coisas digitais residem. Em português, usamos 'hospedar' ou 'armazenar' para dados.

encerrar

en-seh-RRARenseˈraɾ

verboB2neutro
Use 'encerrar' quando 'conter' significar ter ou esconder algo de valor, uma qualidade ou uma ideia dentro de si, muitas vezes de forma figurada.
Uma luz dourada brilhante saindo de dentro de um simples frasco de vidro.

Exemplos

Ese cofre encierra un gran secreto.

Aquele cofre contém um grande segredo.

Sus palabras encierran una profunda tristeza.

As palavras dela contêm uma profunda tristeza.

El proyecto encierra muchos riesgos para la empresa.

O projeto envolve muitos riscos para a empresa.

Sujeitos Abstratos

Quando usado desta forma, o 'sujeito' (a coisa que contém) é frequentemente um objeto ou um conceito, como 'o seu silêncio' ou 'o documento'.

Usar 'Incluir' em vez disso

Erro:El libro incluye un secreto.

Correção: El libro encierra un secreto. Embora 'incluir' esteja correto, 'encerrar' soa mais poético e sugere que o segredo está escondido ou profundamente dentro.

reprimir

reh-pree-MEERre.pɾiˈmiɾ

verboB2neutro
Use 'reprimir' quando o sentido for o de impedir ativamente uma reação física ou emocional, como um choro ou uma risada, de se manifestar.
Uma criança cobrindo a boca com as duas mãos para conter uma risada.

Exemplos

Intentó reprimir su llanto, pero no pudo.

Ele tentou conter o choro, mas não conseguiu.

Tuve que reprimir las ganas de llorar.

Tive que conter a vontade de chorar.

Ella siempre reprime sus sentimientos.

Ela sempre reprime seus sentimentos.

Reprimió un bostezo durante la aburrida presentación.

Ele sufocou um bocejo durante a apresentação entediante.

Um Verbo Regular -ir

Reprimir segue o padrão padrão para verbos terminados em -ir, como 'vivir' ou 'abrir'. Nenhuma surpresa na grafia!

Usando com 'se'

Quando você quer dizer que está se contendo para não fazer algo, use a forma reflexiva 'reprimirse': 'Me reprimí de decirle la verdad' (Eu me contive de dizer a verdade a ele).

Reprimir vs. Suprimir

Erro:Usar 'reprimir' quando se quer apagar ou eliminar algo completamente.

Correção: Use 'reprimir' para conter sentimentos/ações, mas 'suprimir' para apagar um arquivo, um parágrafo ou um cargo.

Contener vs. Controlar emoções

A confusão mais comum surge ao tentar traduzir 'conter' no sentido de reprimir emoções. 'Contener' é mais geral e pode ser usado para emoções e ações. 'Controlar' (geralmente reflexivo) foca mais na capacidade de autodomínio sobre essas emoções ou ações.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.