encerrar
“encerrar” significa “trancar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
trancar, fechar dentro
Também: envolver
📝 Em Ação
Tienes que encerrar al perro antes de salir.
A2Tens de fechar o cão lá dentro antes de sair.
Encerré las joyas en la caja fuerte.
B1Tranquei as joias no cofre.
La policía encerró al ladrón en la celda.
B1A polícia trancou o ladrão na cela.
conter, envolver
Também: conter
📝 Em Ação
Ese cofre encierra un gran secreto.
B2Aquela caixa contém um grande segredo.
Sus palabras encierran una profunda tristeza.
C1As palavras dela contêm uma profunda tristeza.
El proyecto encierra muchos riesgos para la empresa.
B2O projeto envolve muitos riscos para a empresa.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: encerrar
Pergunta 1 de 3
Qual forma de 'encerrar' está correta para 'Nós trancamos'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do prefixo espanhol 'en-' (em/dentro) combinado com 'cerrar' (fechar), que vem do latim 'serrare' (trancar ou fechar com ferrolho).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'encerrar' o mesmo que 'cerrar'?
Não exatamente. 'Cerrar' significa fechar algo (como uma porta ou um livro). 'Encerrar' significa colocar algo *dentro* de um espaço e depois fechá-lo para que não possa sair.
Posso usar 'encerrar' para sentimentos?
Sim! Você pode dizer que alguém 'encierra sus sentimientos' (guarda seus sentimentos) se não gosta de mostrá-los.
Por que o 'e' muda para 'ie'?
É um padrão comum em verbos espanhóis. Quando o acento tônico da palavra cai nesse 'e' específico, ele se divide em 'ie' para facilitar a ênfase.

