liberar
“liberar” significa “livrar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
livrar, soltar
Também: desprender, isentar
📝 Em Ação
El juez ordenó liberar al acusado por falta de pruebas.
B1O juiz ordenou a libertação do acusado por falta de provas.
Quiero liberar a mi perro de la correa para que corra.
A2Quero soltar meu cachorro da coleira para que ele possa correr.
La organización trabaja para liberar a los animales de granjas industriales.
B2A organização trabalha para libertar animais de fazendas industriais.
lançar, descarregar
Também: divulgar, emitir
📝 Em Ação
La farmacéutica liberó los resultados de los ensayos clínicos.
B2A empresa farmacêutica lançou os resultados dos ensaios clínicos.
El volcán liberó una gran cantidad de ceniza a la atmósfera.
B1O vulcão liberou uma grande quantidade de cinzas na atmosfera.
Por fin van a liberar la nueva versión del juego.
B1Eles finalmente vão lançar a nova versão do jogo.
desocupar, limpar
Também: vagar
📝 Em Ação
Borré muchos archivos para liberar espacio en mi teléfono.
B2Eu apaguei muitos arquivos para liberar espaço no meu celular.
Si terminamos temprano, podemos liberar tiempo para otras tareas.
C1Se terminarmos cedo, podemos liberar tempo para outras tarefas.
Necesitamos liberar la mesa para la próxima reunión.
B2Precisamos desocupar a mesa para a próxima reunião.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "liberar" em espanhol:
descarregar→desocupar→desprender→divulgar→emitir→isentar→lançar→limpar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: liberar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'liberar' no sentido de 'lançar um produto ou informação'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente do verbo latino *līberāre*, que significava 'pôr em liberdade'. Está em uso no espanhol desde a Idade Média, mantendo seu significado central inalterado.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'liberar' é reflexivo? Posso usar 'liberarse'?
Sim! 'Liberarse' é muito comum e significa 'livrar-se' ou 'se livrar de'. Por exemplo, 'Me liberé de la deuda' (Eu me livrei da dívida).
Como 'liberar' difere de 'soltar'?
'Liberar' é geralmente uma palavra mais formal usada para ações importantes como libertar prisioneiros ou lançar documentos oficiais. 'Soltar' é mais casual e muitas vezes significa 'largar' ou 'deixar cair' algo pequeno, como soltar uma bola ou largar uma corda.


