Inklingo

Como se diz "limpar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralimparé limpiaruse 'limpiar' para se referir à ação de remover sujeira, desordem ou impurezas de um local ou objeto.

Portuguese → espanhol

limpiar

leem-pyahrlimˈpjaɾ

verboA1geral
Use 'limpiar' para se referir à ação de remover sujeira, desordem ou impurezas de um local ou objeto.
Uma pessoa sorridente limpando uma mesa de madeira suja com um pano úmido, revelando uma superfície limpa por baixo.

Exemplos

Necesito limpiar la cocina antes de que lleguen los invitados.

Preciso limpar a cozinha antes que os convidados cheguem.

Mi abuela siempre limpia las ventanas con vinagre.

Minha avó sempre limpa as janelas com vinagre.

¿Puedes ayudarme a limpiar la mesa después de comer?

Você pode me ajudar a limpar a mesa depois de comer?

A Regularidade é Fundamental

Limpiar é um verbo perfeitamente regular, o que é uma ótima notícia! Ele segue as terminações padrão de verbos -AR em todos os tempos verbais, tornando-o muito fácil de aprender.

quitar

kee-TAHRkiˈtaɾ

verboA1geral
Utilize 'quitar' quando a ideia é remover algo fisicamente de um lugar, como tirar um objeto de cima de uma superfície.
Uma mão humana levantando suavemente uma pilha de blocos de madeira coloridos de uma prateleira de madeira.

Exemplos

Quita los libros de la mesa, por favor.

Remova os livros da mesa, por favor.

¿Puedes quitar la tapa de esta botella?

Você pode tirar a tampa desta garrafa?

La pintura es difícil de quitar.

A tinta é difícil de remover.

Remoção Direta

Use 'quitar' quando você é quem realiza a ação de remover um objeto de um lugar.

Confundir 'Quitar' e 'Sacar'

Erro:Usar 'sacar' ao se referir a tirar um item de uma superfície (ex: *Saca los zapatos de la cama*).

Correção: Use 'quitar' para remover algo *de uma superfície* ou *desprender* algo. Use 'sacar' para remover algo *de dentro* (como puxar uma chave de uma fechadura).

lavar

lah-VARlaˈβaɾ

verboA1geral
Empregue 'lavar' quando a ação de limpar envolve o uso de água ou outro líquido para remover sujeira, como lavar roupas ou um veículo.
Uma visão em close-up de mãos lavando um prato sob água corrente, criando bolhas de sabão.

Exemplos

Necesito lavar el coche antes del viaje.

Preciso lavar o carro antes da viagem.

Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.

Ela lava a roupa todo sábado de manhã.

Estamos lavando las verduras para la cena.

Estamos lavando os vegetais para o jantar.

Uso de 'Se' para Partes do Corpo

Quando você lava a si mesmo ou uma parte do corpo, você deve adicionar 'se' (ou 'me', 'te', etc.) antes do verbo. Isso o torna um verbo reflexivo: 'Me lavo la cara' (Eu lavo meu rosto). Em português, usamos o pronome reflexivo antes do verbo conjugado, assim como no espanhol.

A Diferença de 'Limpiar'

'Lavar' quase sempre envolve água e sabão (como lavar uma camisa). 'Limpiar' é um termo geral para limpar, o que pode significar tirar o pó, varrer ou lavar.

Esquecer o Pronome Reflexivo

Erro:Yo lavo la cara. (Eu lavo o rosto [talvez o de outra pessoa?])

Correção: Yo me lavo la cara. (Eu lavo meu rosto.) Lembre-se de usar 'me' quando a ação retorna a você. Em português, o erro seria 'Eu lavo a cara' em vez de 'Eu me lavo'.

borrar

boh-RRAHRboˈraɾ

verboA2geral
Use 'borrar' para apagar ou eliminar informações, como textos, desenhos ou dados digitais.
Uma ilustração simples e colorida de um ícone de documento digital estilizado caindo em um grande ícone de lixeira aberta, simbolizando a exclusão digital.

Exemplos

Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.

Apague todas as fotos antigas do seu telefone para liberar espaço.

Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.

Tentei apagar o número dele da minha memória, mas foi impossível.

Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.

Se você limpar o cache, o aplicativo deve funcionar melhor.

Uso Reflexivo: Borrarse

Quando usado com 'se' (borrarse), muitas vezes significa 'desaparecer' ou 'desvanecer' por si só: 'La mancha se borró con el tiempo' (A mancha desapareceu com o tempo).

Usar 'borrar' para 'esquecer'

Erro:No puedo borrar el nombre.

Correção: Embora 'borrar' possa significar 'apagar uma memória', para o simples esquecimento, use 'olvidar': 'No puedo olvidar el nombre' (Eu não consigo esquecer o nome).

liberar

lee-beh-RAHRliβeˈɾaɾ

verboB2geral
Escolha 'liberar' quando o objetivo é desocupar ou tornar disponível um espaço, seja físico ou digital (como espaço em disco).
Uma mão levantando uma pilha de livros coloridos de uma prateleira de madeira, criando uma área grande e clara de espaço vazio.

Exemplos

Borré muchos archivos para liberar espacio en mi teléfono.

Apaguei muitos arquivos para liberar espaço no meu celular.

Si terminamos temprano, podemos liberar tiempo para otras tareas.

Se terminarmos cedo, podemos liberar tempo para outras tarefas.

Necesitamos liberar la mesa para la próxima reunión.

Precisamos desocupar a mesa para a próxima reunião.

Uso do Infinitivo

É muito comum usar 'liberar' logo após um verbo de necessidade (como 'necesitar' ou 'querer') combinado com a preposição 'para' (a fim de): 'Quiero liberar espacio.'

A diferença entre 'limpiar' e 'quitar'

A confusão mais comum é entre 'limpiar' e 'quitar'. Lembre-se que 'limpiar' foca em remover sujeira, enquanto 'quitar' se refere a remover um objeto de um lugar. Não use 'quitar' para limpar sujeira.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.