Como se diz "lavar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “lavar” é “lavar” — use 'lavar' quando se referir à ação de limpar algo com água e sabão, como roupas, um carro ou as mãos..
lavar
lah-VAR/laˈβaɾ/

Exemplos
Necesito lavar la ropa sucia.
Preciso lavar a roupa suja.
Necesito lavar el coche antes del viaje.
Preciso lavar o carro antes da viagem.
Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.
Ela lava a roupa todo sábado de manhã.
Estamos lavando las verduras para la cena.
Estamos lavando os vegetais para o jantar.
Uso de 'Se' para Partes do Corpo
Quando você lava a si mesmo ou uma parte do corpo, você deve adicionar 'se' (ou 'me', 'te', etc.) antes do verbo. Isso o torna um verbo reflexivo: 'Me lavo la cara' (Eu lavo meu rosto). Em português, usamos o pronome reflexivo antes do verbo conjugado, assim como no espanhol.
A Diferença de 'Limpiar'
'Lavar' quase sempre envolve água e sabão (como lavar uma camisa). 'Limpiar' é um termo geral para limpar, o que pode significar tirar o pó, varrer ou lavar.
Uso Figurado
Neste contexto, 'lavar' ainda implica fazer algo parecer limpo, mas refere-se a fazer dinheiro ilegal parecer legal, ou uma má reputação parecer boa. Isso é análogo ao uso de 'lavar' em português para 'lavagem de dinheiro'.
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Yo lavo la cara. (Eu lavo o rosto [talvez o de outra pessoa?])”
Correção: Yo me lavo la cara. (Eu lavo meu rosto.) Lembre-se de usar 'me' quando a ação retorna a você. Em português, o erro seria 'Eu lavo a cara' em vez de 'Eu me lavo'.
lavado
lah-VAH-doh/laˈβa.ðo/

Exemplos
El lavado de manos es importante para prevenir enfermedades.
A lavagem das mãos é importante para prevenir doenças.
El lavado de manos es vital para la salud.
A lavagem das mãos é vital para a saúde.
El coche necesita un buen lavado.
O carro precisa de uma boa lavagem.
A Forma Substantiva
Quando 'lavado' é um substantivo, refere-se sempre à ação ou processo de lavar, não ao objeto que está sendo lavado. É sempre masculino: 'el lavado'. Em Português, usamos 'a lavagem'.
lavar
lah-VAR/laˈβaɾ/

Exemplos
Intentaron lavar el dinero a través de empresas fantasmas.
Tentaram lavar o dinheiro através de empresas de fachada.
Necesito lavar el coche antes del viaje.
Preciso lavar o carro antes da viagem.
Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.
Ela lava a roupa todo sábado de manhã.
Estamos lavando las verduras para la cena.
Estamos lavando os vegetais para o jantar.
Uso de 'Se' para Partes do Corpo
Quando você lava a si mesmo ou uma parte do corpo, você deve adicionar 'se' (ou 'me', 'te', etc.) antes do verbo. Isso o torna um verbo reflexivo: 'Me lavo la cara' (Eu lavo meu rosto). Em português, usamos o pronome reflexivo antes do verbo conjugado, assim como no espanhol.
A Diferença de 'Limpiar'
'Lavar' quase sempre envolve água e sabão (como lavar uma camisa). 'Limpiar' é um termo geral para limpar, o que pode significar tirar o pó, varrer ou lavar.
Uso Figurado
Neste contexto, 'lavar' ainda implica fazer algo parecer limpo, mas refere-se a fazer dinheiro ilegal parecer legal, ou uma má reputação parecer boa. Isso é análogo ao uso de 'lavar' em português para 'lavagem de dinheiro'.
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Yo lavo la cara. (Eu lavo o rosto [talvez o de outra pessoa?])”
Correção: Yo me lavo la cara. (Eu lavo meu rosto.) Lembre-se de usar 'me' quando a ação retorna a você. Em português, o erro seria 'Eu lavo a cara' em vez de 'Eu me lavo'.
Confusão entre 'lavar' (verbo) e 'lavado' (substantivo)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

