Como se diz "lavar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “lavar” é “lavar” — use "lavar" em espanhol para a ação geral de limpar algo com água e sabão, como roupas, louça, o corpo ou um carro. Também se aplica à lavagem de dinheiro.
lavar
lah-VARlaˈβaɾ

Exemplos
Necesito lavar la ropa este fin de semana.
Preciso lavar a roupa este fim de semana.
Necesito lavar el coche antes del viaje.
Preciso lavar o carro antes da viagem.
Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.
Ela lava a roupa todo sábado de manhã.
Estamos lavando las verduras para la cena.
Estamos lavando os vegetais para o jantar.
Uso de 'Se' para Partes do Corpo
Quando você lava a si mesmo ou uma parte do corpo, você deve adicionar 'se' (ou 'me', 'te', etc.) antes do verbo. Isso o torna um verbo reflexivo: 'Me lavo la cara' (Eu lavo meu rosto). Em português, usamos o pronome reflexivo antes do verbo conjugado, assim como no espanhol.
A Diferença de 'Limpiar'
'Lavar' quase sempre envolve água e sabão (como lavar uma camisa). 'Limpiar' é um termo geral para limpar, o que pode significar tirar o pó, varrer ou lavar.
Uso Figurado
Neste contexto, 'lavar' ainda implica fazer algo parecer limpo, mas refere-se a fazer dinheiro ilegal parecer legal, ou uma má reputação parecer boa. Isso é análogo ao uso de 'lavar' em português para 'lavagem de dinheiro'.
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Yo lavo la cara. (Eu lavo o rosto [talvez o de outra pessoa?])”
Correção: Yo me lavo la cara. (Eu lavo meu rosto.) Lembre-se de usar 'me' quando a ação retorna a você. Em português, o erro seria 'Eu lavo a cara' em vez de 'Eu me lavo'.
limpiar
leem-pyahrlimˈpjaɾ

Exemplos
Lávate las manos antes de comer.
Lava as mãos antes de comer.
Los niños necesitan limpiarse las manos antes de la cena.
As crianças precisam lavar as mãos antes do jantar.
Me limpio la cara con agua fría cada mañana.
Eu lavo meu rosto com água fria todas as manhãs.
Después de pintar, se limpiaron con aguarrás.
Depois de pintar, eles se limparam com terebintina.
O 'Se' Reflexivo
Quando você adiciona 'se' (limpiarse), significa que a ação de limpar é direcionada de volta para a pessoa que a realiza — como limpar as próprias mãos ou rosto. Lembre-se de usar o pronome correspondente (me, te, se, nos, os, se) antes do verbo.
Colocação do Objeto
Erro: “Me limpio mi cara.”
Correção: Me limpio la cara. (O espanhol frequentemente usa 'o/a' (la/el) em vez de 'meu/minha' (mi) com partes do corpo ao usar verbos reflexivos.)
bañar
Exemplos
Voy a bañar al bebé.
Vou dar banho ao bebé.
lavado
lah-VAH-dohlaˈβa.ðo

Exemplos
El lavado de cara le sentó muy bien.
A lavagem de cara assentou-lhe muito bem.
El lavado de manos es vital para la salud.
A lavagem das mãos é vital para a saúde.
El coche necesita un buen lavado.
O carro precisa de uma boa lavagem.
A Forma Substantiva
Quando 'lavado' é um substantivo, refere-se sempre à ação ou processo de lavar, não ao objeto que está sendo lavado. É sempre masculino: 'el lavado'. Em Português, usamos 'a lavagem'.
lavar
lah-VARlaˈβaɾ

Exemplos
Se dice que el político usó su empresa para lavar dinero.
Diz-se que o político usou a sua empresa para lavar dinheiro.
Necesito lavar el coche antes del viaje.
Preciso lavar o carro antes da viagem.
Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.
Ela lava a roupa todo sábado de manhã.
Estamos lavando las verduras para la cena.
Estamos lavando os vegetais para o jantar.
Uso de 'Se' para Partes do Corpo
Quando você lava a si mesmo ou uma parte do corpo, você deve adicionar 'se' (ou 'me', 'te', etc.) antes do verbo. Isso o torna um verbo reflexivo: 'Me lavo la cara' (Eu lavo meu rosto). Em português, usamos o pronome reflexivo antes do verbo conjugado, assim como no espanhol.
A Diferença de 'Limpiar'
'Lavar' quase sempre envolve água e sabão (como lavar uma camisa). 'Limpiar' é um termo geral para limpar, o que pode significar tirar o pó, varrer ou lavar.
Uso Figurado
Neste contexto, 'lavar' ainda implica fazer algo parecer limpo, mas refere-se a fazer dinheiro ilegal parecer legal, ou uma má reputação parecer boa. Isso é análogo ao uso de 'lavar' em português para 'lavagem de dinheiro'.
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Yo lavo la cara. (Eu lavo o rosto [talvez o de outra pessoa?])”
Correção: Yo me lavo la cara. (Eu lavo meu rosto.) Lembre-se de usar 'me' quando a ação retorna a você. Em português, o erro seria 'Eu lavo a cara' em vez de 'Eu me lavo'.
Confusão entre "lavar" e "limpiar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


