Inklingo

Como se diz "desprender" em espanhol

Portuguese → espanhol

despegar

des-peh-GAHR/despeˈɣaɾ/

verboA2neutro
Use 'despegar' quando 'desprender' se refere à ação de separar algo que está colado, grudado ou fixo a uma superfície, como uma etiqueta ou um autocolante.
Uma mão retirando cuidadosamente um adesivo colorido da porta de uma geladeira branca.

Exemplos

Es difícil despegar la pegatina vieja sin dejar residuos.

É difícil descolar o autocolante velho sem deixar resíduos.

Ten cuidado al despegar la etiqueta del regalo.

Tenha cuidado ao arrancar a etiqueta do presente.

No puedo despegar estos dos papeles porque tienen pegamento.

Não consigo desgrudar estes dois papéis porque têm cola.

Alerta de Mudança Ortográfica

No pretérito perfeito (Pretérito) na forma 'yo' e em todas as formas especiais de desejo (Subjuntivo), o 'g' muda para 'gu' para manter o som de 'G' forte antes da vogal 'e'.

Esquecendo o 'u'

Erro:yo despegé

Correção: yo despegué

liberar

/lee-beh-RAHR//liβeˈɾaɾ/

verboA2neutro
Use 'liberar' quando 'desprender' significa soltar, pôr em liberdade ou permitir que algo ou alguém se mova livremente, seja física ou figurativamente.
Um pequeno pássaro azul voando alegremente para fora de uma gaiola de madeira simples e aberta, simbolizando a liberdade.

Exemplos

El viento fuerte logró liberar las ramas del árbol atrapadas en el alambre.

O vento forte conseguiu libertar os galhos da árvore presos no arame.

El juez ordenó liberar al acusado por falta de pruebas.

O juiz ordenou a libertação do acusado por falta de provas.

Quiero liberar a mi perro de la correa para que corra.

Quero soltar meu cachorro da coleira para que ele possa correr.

La organización trabaja para liberar a los animales de granjas industriales.

A organização trabalha para libertar animais de fazendas industriais.

Verbo Regular Terminado em -AR

Como muitos verbos comuns em espanhol, 'liberar' segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar. Basta remover o '-ar' e adicionar as terminações padrão para o tempo verbal que você precisa.

Confundir 'liberar' e 'deixar'

Erro:Usar 'dejar' quando se refere a libertar de uma atadura ou prisão (ex: 'Dejé al prisionero').

Correção: Use 'liberar' quando a ação envolve libertar completamente alguém ou algo de restrição ou captura. Use 'dejar' quando você quer dizer 'deixar' ou 'permitir'.

Confusão entre 'despegar' e 'liberar'

A confusão mais comum é usar 'despegar' quando se quer dizer 'libertar' algo de uma restrição ou situação. Lembre-se: 'despegar' é para descolar fisicamente, enquanto 'liberar' é para soltar ou dar liberdade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.